Sadness of August
Lin Huiyin
In a yellow pond there are white ducks swimming,
Only a little taller than human body, sorghums are still green.
How should I put, in my pounding heart,
A narrow path in the field, this sadness in August?
Rains washed the sky clean last night, sun shines
On hills and leaves some shadows;
Sheep follow the shepherd into the village,
A big tree shades a well, or maybe a heart!
No one ever spoke of August, summer is over
And fall isn’t here. I look onto a farmland,
And then at the squashes over the clay wall,
I just don’t understand how life and dream connect.
一级建造师二级建造师二级建造师造价工程师土建职称公路检测工程师建筑八大员注册建筑师二级造价师监理工程师咨询工程师房地产估价师 城乡规划师结构工程师岩土工程师安全工程师设备监理师环境影响评价土地登记代理公路造价师公路监理师化工工程师暖通工程师给排水工程师计量工程师