译文:
北京地铁站使英语翻译标准化
北京市交通委表示,这些英文翻译已被用于2020年底发布的新北京轨道交通线路图,并将逐步在整个地铁网络中使用。
翻译的一般规则是遵循相关的翻译法规和规定,简单明了,兼顾地理信息和文化内涵,以服务外国旅客为宗旨。
根据通则,采用拼音的地铁站名的英文翻译应符合《汉语拼音方案》和《汉语拼音拼写基本规则》。每个拼字单元的首字母大写,其余字母小写,拼字单元的间距应与拼音的间距一致。
以名胜古迹命名的车站,以及传统的、长期使用的、国内外普遍认可的英文名称,将保留原英文译本,而不是拼音。
对于名称以东西南北方向词结尾的车站,应标明相应的英文缩写。
市交通委表示,新的翻译规则更符合普遍的阅读习惯,并进一步提高了该市地铁站名称的标准化英语翻译水平。委员会补充说,由于标识的更换工作将逐步有序进行,同一车站可能在一段时间内存在不同的英文翻译。
一级建造师二级建造师二级建造师造价工程师土建职称公路检测工程师建筑八大员注册建筑师二级造价师监理工程师咨询工程师房地产估价师 城乡规划师结构工程师岩土工程师安全工程师设备监理师环境影响评价土地登记代理公路造价师公路监理师化工工程师暖通工程师给排水工程师计量工程师