翻译资格考试

各地资讯

当前位置:考试网 >> 翻译资格考试 >> 三级口译 >> 模拟试题 >> 2020年翻译资格考试初级口译习题一

2020年翻译资格考试初级口译习题一_第2页

来源:考试网   2020-03-24【

  第二段

  在教育和培训的支持下,获取这些工具可以帮助妇女打破贫穷的恶性循环,克服不公正的行为,行使她们的权利。

  Access to such tools, backed up by education and training, can help women to break the cycle of poverty, combat injustice and exercise their rights.

  今年启动联合国促进性别平等和增强妇女权能署(妇女署),表明我们希望进一步实施这一议程。只有通过妇女充分、平等地参与所有公共和私人领域的生活,我们才能希望实现《联合国宪章》中所憧憬的可持续、和平和公正的社会。

  The launch this year of the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women – UN Women – demonstrates our intent to deepen our pursuit of this agenda. Only through women’s full and equal participation in all areas of public and private life can we hope to achieve the sustainable, peaceful and just society promised in the United Nations Charter.

  世界海洋日使我们有机会思考海洋对人类可持续发展的重要性。这也是一个认识到与海洋相关的很多严峻挑战的时机。这些挑战涉及诸多方面,从渔业资源的枯竭、气候变化的影响和海洋环境的恶化,到海上安全与保障、海员的工作条件和越来越重要的经由海路移徙问题。

  World Oceans Day is an opportunity to reflect on the importance of oceans to humankind's sustainable development.It is also a time to recognize the many severe challenges related to oceans. These range from depleted fishery resources, the impacts of climate change and the deterioration of the marine environment to maritime safety and security, labour conditions for seafarers and the increasingly important issue of migration by sea.

点击查看讲义辅导资料及网校课程

  口译:翻译资格考试三级口译模拟题 

  笔译:翻译资格考试三级笔译模拟题 

  翻译资格资料来源考试网校乔宏轩老师主讲教材精讲班课程,完整讲义下载进入个人中心>>

    下载焚题库APP——翻译资格考试——题库——做题,包括章节练习、每日一练、模拟试卷、历年真题、易错题等,可随时随地刷题。【在线做题>>】【下载APP掌上刷题

  如果你基础薄弱,自学能力差,复习盲目抓不住要点,迫切想获取证书的考生,群内老师提供备考指导。欢迎加入翻译资格考试群1073933075 翻译资格考试还能和考友一起学习交流!

12
责编:wzj123 评论 纠错

报考指南

报名时间 报名流程 考试时间
报考条件 考试科目 考试级别
成绩查询 考试教材 考点名录
合格标准 证书管理 备考指导

更多

  • 考试题库
  • 模拟试题
  • 历年真题
  • 会计考试
  • 建筑工程
  • 职业资格
  • 医药考试
  • 外语考试
  • 学历考试