翻译资格考试

各地资讯

当前位置:考试网 >> 翻译资格考试 >> 二级笔译 >> 日语指导 >> 2021年翻译考试二级笔译<日语>练习题二

2021年翻译考试二级笔译<日语>练习题二

来源:考试网   2020-11-19【

  (中)5G赋能消息服务

  (日)5Gメッセージサービス

  (日)4月8日午前10時、「中国移動(チャイナモバイル)」、「中国電信(チャイナテレコム)」、「中国聯通(チャイナユニコム)」の3大通信キャリアは共同で5Gメッセージサービスに関する声明を発表し、それを受けてファーウェイ、OPPO、vivo、Xiaomi、ZTEなどのスマホメーカーが5Gメッセージの商用化を支持すると発表した。

  (中)4月8日上午10点,“中国移动(China Mobile)”、“中国电信”(China Telecom)、“中国联通(China Unicom)”三大通信运营商共同发表了5G赋能消息服务相关的声明,收到此声明后,华为、OPPO、vivo、小米、中兴等手机制造商对5G消息的商用化表示支持。

  (中)长征五号B运载火箭

  (日)長征5号Bロケット

  (日)文昌航天発射場の施設と設備のコンディションが良好で、合同訓練任務の各種準備作業が秩序正しく進められている。計画によると、長征5号Bロケットは2月上旬、中国文昌航天発射場に輸送される。

  (中)文昌航天发射场的设施和设备状况良好,联合训练任务的所有准备工作都井然有序。根据计划,长征5号B运载火箭将于2月初抵达文昌航天发射场。

  (中)生命至上原则

  (日)生命至上の原則/生命至上の価値理念

  (日)中国政府は終始人民を中心とすることを堅持し、人民の生命の安全と身体の健康を最優先してきた。新型コロナウイルス感染症という試練を前にして、中国は人民至上と生命至上の原則を強調し、感染症予防と抑制において生命権と健康権を最優先するという防疫のロジックを国際社会に伝えた。

  (中)中国政府始终坚持以人民为中心,把人民的生命安全和身体健康放在第一位。面对新冠肺炎疫情挑战,中国强调人民至上、生命至上的原则,向国际社会传递了将生命权和健康权置于疫情防控首位的抗疫逻辑。

  (中)汽车影院

  (日)ドライブインシアター

  (日)ドライブインシアター (drive-in movie theaters) は、巨大な駐車場にスクリーンを配置し、車に乗ったまま映画が鑑賞できる映画上映施設である。DTとも略される。

  (中)汽车影院,是指在巨大的停车场内设置银幕,使观众坐在车里就能欣赏电影的电影放映设备。也简称为DT。

  (日)テキサス州の映画館は、巨大な駐車場にスクリーンを設置し、車に乗ったまま映画鑑賞ができるドライブインシアターを開催した。これは社会的距離を確保できる。

  (中)美国德克萨斯州的电影院开办了汽车影院,在巨大的停车场里设置银幕,使观众坐在车里就可以观赏电影。这可以保持社会距离。

  (中)销售数据造假

  (日)不正会計/売り上げを不正に計上

  (日)中国でナンバーワンのコーヒーチェーンが多額の売り上げを不正に計上していました。中国の「ラッキンコーヒー」は去年12月期の決算で、総額約335億円「約22億元」に上る売り上げが不正に計上されていたと内部調査の結果を公表しました。この額は前年の売上高の倍以上にあたり、最高執行責任者らが不正に関与したということです。

  (中)中国最大的咖啡连锁店存在大量的销售数据造假行为。[a1] 中国的“瑞幸咖啡”公布的内部调查结果显示,在截止到去年12月份的结算中,总额约335亿日元(约合人民币22亿)的销售数据涉嫌造假。这个金额是上一年销售额的两倍多,最高执行责任人牵涉其中。

12
责编:wzj123 评论 纠错

上一篇:2021年翻译考试二级笔译<日语>练习题一

下一篇:没有了

报考指南

报名时间 报名流程 考试时间
报考条件 考试科目 考试级别
成绩查询 考试教材 考点名录
合格标准 证书管理 备考指导

更多

  • 考试题库
  • 模拟试题
  • 历年真题
  • 会计考试
  • 建筑工程
  • 职业资格
  • 医药考试
  • 外语考试
  • 学历考试