翻译资格考试

各地资讯

当前位置:考试网 >> 翻译资格考试 >> 三级笔译 >> 模拟试题 >> 2022年catti三级笔译英译汉复习题(九)

2022年catti三级笔译英译汉复习题(九)

来源:考试网   2022-03-19【

  Stop being too obsessed with productivity.

  别再过于迷信产出率了。

  The productivity of a worker is rather important.

  一个职场人的产出率是挺重要的。

  The amount of work you do says something about your ability, but only in a limited way.

  你完成的工作量可以说明你的能力,不过它的程度很有限。

扫描下方二维码,进入“每日一练”免费在线测试

  Besides, comparing two people’s ability simply by the amount of work they do is really not a smart way.

  而且,光以工作量的多少来比较两个人的能力,真的是一种低端的比较方式。

  Such value is used to judge the assembly line workers in the industrial age, and it is obviously inappropriate to judge today's brain workers.

  这种价值观是在工业时代用来评判流水线工人的,现在拿来评判脑力劳动者显然不合适。

  If you think about how to do more work every day, your mindset will become increasingly fixed, and your ability to solve open problems will get worse over time.

  如果你每天的思考重心都是怎样做出更多的活,你的大脑就会越来越机械化,久而久之你解决开放性问题的能力就会越来越差。

  Moreover, this way of working will take up your time when you should be making strategic planning. Instead, you are only trying to become a better-functioning part of a machine, which is definitely not good for your long-term career development.

  况且,这样的工作方式会让你无暇做战略性的规划,你只是在努力成为一个更好用的零件,这对你长远的职业发展肯定是不利的。

  笔译:翻译资格考试三级笔译模拟题

  口译:翻译资格考试三级口译模拟题

  翻译资格资料来源考试网校老师主讲教材精讲班课程,完整讲义下载进入个人中心>>


责编:jianghongying 评论 纠错

上一篇:2022年catti三级笔译英译汉复习题(八)

下一篇:没有了

报考指南

报名时间 报名流程 考试时间
报考条件 考试科目 考试级别
成绩查询 考试教材 考点名录
合格标准 证书管理 备考指导

更多

  • 考试题库
  • 模拟试题
  • 历年真题
  • 会计考试
  • 建筑工程
  • 职业资格
  • 医药考试
  • 外语考试
  • 学历考试