翻译资格考试

各地资讯

当前位置:考试网 >> 翻译资格考试 >> 三级笔译 >> 模拟试题 >> 2020年翻译资格考试三级笔译练习题(5)

2020年翻译资格考试三级笔译练习题(5)_第2页

来源:考试网   2019-11-21【

  We now live in an era characterized by rapid growth, dramatic change and profound transformation. Although conflicts and poverty have not been eliminated globally, peace and development are more salient as the defining trends of our times. The trends towards multi-polarity, economic globalization, cultural diversity and IT application are deepening; The law of the jungle and zero-sum games no longer make sense. Peace, development and win-win cooperation are the shared aspirations of the global population.

  Globally, the world economy is recovering, and emerging market economies and developing countries have witnessed rapid growth. A new round of technological and industrial revolution is gathering momentum, and there is a growing trend towards reform and innovation.

  But at the same time, 700 million people are living with hunger, millions of refugees are displaced and many more have died in conflicts, including innocent children. The global recovery remains sluggish, and new economic drivers are still in the early stage of development. Economic globalization faces more uncertainties, and emerging market economies and developing countries have to grow in a more complex external environment. As a result, much work remains to be done to promote world peace and development, and the way forward will be long and difficult.

12
责编:liyuxin 评论 纠错

报考指南

报名时间 报名流程 考试时间
报考条件 考试科目 考试级别
成绩查询 考试教材 考点名录
合格标准 证书管理 备考指导

更多

  • 考试题库
  • 模拟试题
  • 历年真题
  • 会计考试
  • 建筑工程
  • 职业资格
  • 医药考试
  • 外语考试
  • 学历考试