汉译英:
大气污染科学防治
science-based prevention and control of air pollution
中国将加强大气污染科学防治,促进绿色发展。要开展大气污染专项研究,推动京津冀及周边地区空气质量持续改善,为全国大气污染治理工作提供经验借鉴。
针对京津冀及周边地区秋冬季大气重污染问题,有关部门组织专家集中开展大气重污染成因与治理攻关项目研究,为推进科学治理提供重要支撑。
China will enhance science-based prevention and control of air pollution and promote green development. It is necessary to carry out dedicated research on air pollution to drive consistent improvement in the air quality in the Beijing-Tianjin-Hebei region and their neighboring areas, and offer experience and reference for air pollution control nationwide.
To address the heavy air pollution in the Beijing-Tianjin-Hebei region and their neighboring areas in autumn and winter, competent departments have commissioned special research by experts on causes of the heavy air pollution and possible solutions. This research program has provided important underpinning for science-based treatment of the pollution.
一级建造师二级建造师二级建造师造价工程师土建职称公路检测工程师建筑八大员注册建筑师二级造价师监理工程师咨询工程师房地产估价师 城乡规划师结构工程师岩土工程师安全工程师设备监理师环境影响评价土地登记代理公路造价师公路监理师化工工程师暖通工程师给排水工程师计量工程师