自考

各地资讯
当前位置:考试网 >> 自学考试 >> 自考真题 >> 文学类 >> 英语翻译 >> 文章内容

排行热点

全国2011年7月高等教育自学考试英语翻译真题_第4页

来源:考试网 [ 2011年7月21日 ] 【大 中 小】

II.Words and phrases translation(20 points,1 point for each)
A.Directions: Put the following words and phrases into Chinese.
16.a slender man
17.country-wide trade
18.the Ethiopian highlands
19.economic policy
20.great-grandmother
21.open sea
22.part-time river
23.mineral oil
24.environmental law
25.welcoming banquet
B.Directions: Put the following words and phrases into English.
26.逃学
27.军阀政府
28.九龙壁
29.基本方针
30.游记
31.祥林嫂
32.排队
33.大陆架
34.董事会
35.深刻影响
III.Translation Revision20 points2 points for each
A.Directions: Each of the following translated sentences is inadequate. Revise the given versions.
Example:
原文:Adelaide enjoys a Mediterranean climate.
译文:阿德莱德享有地中海气候。
改译:阿德莱德属地中海气候。
36.原文:Would he treat them with cold suspicion?
译文:他会用冷淡的怀疑来治疗他们吗?
37.原文:Nearly 48 million people live in an area only slightly larger than Maryland.
译文:这个地方生活着将近四千八百万人口,只比美国的马里兰州略多一点。
38.原文:As soon as she became a widow she devoted herself to women’s higher education.
译文:她守寡了就去献身于女子的提升教育。
39.原文:From both sides of the valley little streams slipped out of the hill and fell into the Salinas River.
译文:峡谷两边都有小溪滑落进萨利纳斯河。
40.原文:Such issues as clean air, pure water and freedom from noise pollution are public concerns.
译文:这些如清洁的空气、纯净的水、无噪声污染的问题都关系到公众。

责编:sallylsl