翻译练习
1. 儿童绝不应为了支撑家庭或者辍学去工作。
A child should never work to support his family or go to work instead of school.
2. 被动吸烟是位于主动吸烟、涉酒类疾病之后的第三类最可预防的死因。
Passive smoking is the third preventable cause of death after active smoking and alcohol-related smoking.
3. 传统的完全按照分数录取学生的做法需要进行重新评估。
The traditional system of accepting students purely on the basis of their grades needs to be reevaluated.
4. 尽管开展了一项新的广告宣传活动,但他们仍在亏本。
Despite a new advertising campaign, they were suffering from falling sales.
5. 现在十几岁的青少年偏爱呆在电视机或电脑前,而不是和朋友在一起。
Teenagers now prefer spending time with the TV set or the computer rather than with their friends.
6. 大多数技术史学家把黑色火药的发现归功于中国人。
Most historians of technology credit the Chinese with the discovery of the black powder.
7. 这种对机动车的依赖已经引起重大的问题,包括环境污染、石油资源枯竭、交通阻塞以及安全问题。
This dependence on motor vehicles has given rise to major problems, including environmental pollution, depletion of oil resources, traffic congestion and safety.
8. 当学生学习感到疲倦,希望有机会放松、和朋友在一起的时候,他们可以参与一些娱乐活动。
When students are weary from study and want the chance to relax and enjoy themselves with friends, they can participate in a number of recreational and activities.
9. 显然,某些疾病在医学进步面前正在退却。
Clearly, certain diseases are beating a retreat in a face of medical advances.
10. 随着家庭和农业需求也在增加,供水系统的能力面临越来越大的压力。
With domestic and agricultural demands also increasing, the capacity of water supply systems is under growing strain.