这篇材料讲的是猎狐运动的兴衰。前三段可以看做是一个部分,主要论述猎狐运动的源起和特点。后两段的主要内容则是反猎狐运动的兴起。
开头从狐狸与农民的关系讲起,讲到狐狸自古就被认为是家畜杀手,从而被正式归为对人类有害的动物,农民们通过射杀和毒杀的方式不遗余力地减少狐狸的数量(farmers try to keep their numbers down by shooting or poisoning them)。从这一段可以看到,狐狸因对人类有害而遭到灭杀,这可以说猎狐运动得以兴起的缘由之一。
第二段开始介绍猎狐运动的特点,而把这一内容与上文连接起来的就是第二段第一句话。猎狐,也就是一群经过特殊训练的狗在乡村追踪狐狸,骑马的男女跟在狗群的后面。狗群捉住狐狸以后便会把它们咬死,或由猎手用枪击毙(When the dogs eventually catch the fox they kill it or a hunter shoots it)。
参与猎狐的人们把猎狐当作是一种运动,他们因此会身穿特殊的制服,红帽白裤,遵循严格的行为规则(follow strict codes of behavior)。而拥有马匹和定期打猎是很烧钱的,所以大多数猎手都是富翁。
第四段开始讲反对猎狐运动,讲到反对者的人数在过去二十年内猛增(the number of people opposed to fox hunting…… has risen sharply),反对的原因就是:残忍(because they think it isbrutal)。反对者与猎手的冲突几乎在每次猎狐运动中都会发生(it is rare for a hunt to pass off without some kind ofconfrontation),那么反对者通常会采取哪些行动呢?少数会升级为暴力事件,但多数情况下,反对者会采取误导骑手和祛除狐狸留下的气味等方式(misleading riders and disturbing the trail of the fox’s smell)。
这种冲突只不过是对正在进行的猎狐运动的阻挠,运动本身还是可以继续。然而近年来猎狐运动本身开始面临严重的威胁。最后一段讲到,工党某议员正在促使议会两院通过一项新的法律,宣布驱使猎狗猎杀野生动物为非法(trying to get Parliament to approve a new law which will make the hunting of wild animals with dogs illegal)。如果这项法律获得通过,那么像狐狸这样的野生动物在英国就将受到保护(wild animals like foxes will be protected under the ban in Britain)。
26. A
考试网 题目问英国的富人进行猎狐运动的目的是什么。
A,为了消遣。第三段第一句话:People who take part in hunting think of it as a sport,这一句道出了参与猎狐的人对猎狐本身的看法——sport,一种运动。运动与竞技体育不同,其本身即是一种娱乐消遣。因此A的说法是对的。
B,为了保护农民的利益。看第二段第一句:Farmers can also call on the services of their local hunt to control the fox population, 农民为了控制狐狸的数量,会召集当地的猎户去猎杀狐狸。这应该是猎狐运动的缘起,自此后,很多人就模仿猎户的行为,最终使猎狐成为一种运动。可以说,富人 们参与猎狐纯粹是为了消遣,而不是为了农民的利益。二者之间的联系仅仅是:农民为了自己的利益召集猎人猎狐,富人模仿猎狐者,使猎狐本身成为一种富人自己 的消遣运动。
C,为了限制狐狸的数量。限制狐狸的数量符合农民的利益,与富人无关。
D,为了显示他们的富有。这个选项与But owning a horse and hunting regularly is expensive, so most hunters are wealthy一句有关。此句意思比较易懂:拥有马匹和定期狩猎是相当费钱的,因此大多数猎手都是有钱人。这里仅仅说明参与猎狐的条件之一:有钱;不能从中推导出猎狐是为了炫富。