2018大学英语四级翻译试题库及答案:北京烤鸭
请将下面这段话翻译成英文:
北京烤鸭
对于每个来北京旅游的游客来说,一定不可错过的美食无疑是北京烤鸭(Be i j i ng roast duck)。烤鸭是具有世界声誉的北京著名菜式,由中国汉族人研制于明朝。在当时是宫廷食品。北京烤鸭既美昧又健康,也符合各民族人民的饮食习惯。2008年北京奥运会期间,北京烤鸭与中国水饺一起被纳入奥运菜单之中,受到了世界各国运动员的热烈追捧。在奥运村,平均每天要吃掉700只左右的北京烤鸭。
参考译文
For every tourist who comes to Beij in9,Beij ing roast duck is undoubtedly a must-not-miss cuisine.Roast Duck is a world-renowned Beijing special cuisine,developed by Chinese Han people in the Ming Dynasty,and served as royal food at that time.Beij ing roast duck is both delicious and good for health.It also meets the eating habits of all ethnic peoples in China.During the time of 2008 Beijing Olympic Games,Beijing Roast Duck and Chinese dumplings were inducted into Chinese Olympic menu,and much loved by athletes from all over the world.In the Olympic Village,about 700 Beijing Roast Ducks were consumed every day on average.