各地
资讯
当前位置:考试网 >> 英语四级考试 >> 四级翻译 >> 汉译英 >> 2018年CET4翻译段落句子(10)

2018年CET4翻译段落句子(10)

考试网   2018-11-23   【

2018年CET4翻译段落句子(10)

  当司机发动了发动机时,公共汽车颤动着。

  The bus vibrated when the driver started the engine.

  这部影片在放映前剪去了不少暴力镜头。

  Not a few violent scenes were cut from the film before it came to show.

  紫罗兰是娇艳的春花。

  The violet is a dainty spring flower.

  虽然她的头衔是秘书,她是实际上的董事长。

  She is the virtual president, thought her title is secretary.

  诚实是一种美德。

  Honesty is a virtue.

  这一点对我的论据来说是非常重要的。

  This point is vital to my argument.

  那套百科全书有二十卷。

  That encyclopedia is in twenty volumes.

  该容器的容积是一千立方英尺。

  The volume of this container is 1000 cubic feet.

  我投王先生的票。

  I gave my vote to Mr. Wang.

  他总是用一辆板车装报纸。

  He always takes a wagon to carry his newspapers.

  她的腰很细。

  She has a very small waist.

  孩子们在森林里漫步。

  The children wandered in the woods.

  高尔夫球已在我国富有的人中流行起来。

  Golf has gained popularity among the wealthy in my country.

  [谚]一个人不能同时又纺又织; 一心不能二用。

  A man cannot spin and weave at the same time.

  他正忙于除草。

  He is busy weeding.

  参议院的议员们完全支持他的社会福利政策。

  The senators are fully behind his welfare policy.

  敌人不得不退却。

  The enemy troops had to withdraw.

  她经不起金钱的引诱, 被拉下水了。

  She couldn't withstand the lure of money and was dragged into the mire.

  我对她的粗鲁感到惊讶。

  I wonder at her rudeness.

  他打了个呵欠伸了伸懒腰。

  He stretched himself with a yawn.

  这些苹果树今年结了许多苹果。

  These apple trees yield plenty of fruit this year.

  他被迫放弃城堡。

  He was forced to yield the castle.

纠错评论责编:examwkk
相关推荐
热点推荐»