翻译资格考试

各地资讯

当前位置:考试网 >> 翻译资格考试 >> 二级口译 >> 模拟试题 >> 2022年catti二级口译英译汉精选题(九)

2022年catti二级口译英译汉精选题(九)

来源:考试网   2022-04-04【

  China's first panda-themed tourist train left Chengdu Railway Station on Wednesday for the E'mei Station along the Chengdu Kunming Railway on a trial run.

  3月24日,我国首趟熊猫主题旅游列车驶离成都火车站开启试运行,列车沿着成昆铁路朝着峨眉站驶去。

扫描下方二维码,进入“每日一练”免费在线测试

  据了解,“熊猫专列”全列共12辆编组(the panda-themed train is composed of 12 carriages/cars),由1辆“熊猫悦府”(特级软卧)(deluxe soft sleeper1 car)、2辆“熊猫雅舍”(高级软卧)(high-end soft sleeper car)、5辆“熊猫归阁”(高级硬卧)(high-end hard sleeper car)、1辆“熊猫餐厅”(餐车)(dining car)、1辆“熊猫乐园”(多功能娱乐车)(multi-functional recreation car)组成的10辆主题车厢和1辆宿营车、1辆发电车组成,定员252席。

  “熊猫专列”全面推行了“点对点,个性化”定制服务(customized service),除提供日常列车乘务外,还引进了星级宾馆“黄金管家”服务模式,专门配备“熊猫管家”(panda butler),实现了工作人员固定车厢和全列流动相结合的全方位服务。为满足旅游团队出行个性化需求,“熊猫专列”还可提供下午茶会(afternoon tea party)、主题歌会(karaoke party)、鸡尾酒会(cocktail party)等定制服务。

  The panda train will make its formal debut2 on Sunday, leaving Chengdu for Zunyi and Bijie in Guizhou province.

  熊猫专列将于3月28日正式载客启程,首发线路为成都至贵州遵义和毕节。

  “熊猫专列”开行初期主要为四川、重庆、贵州三省,后期根据运营情况,“熊猫专列”将拓展至全国。

  口译: 翻译资格考试二级口译模拟题

  笔译: 翻译资格考试二级笔译模拟题

  翻译资格资料来源考试网校老师主讲教材精讲班课程,完整讲义下载进入个人中心>>


责编:jianghongying 评论 纠错

上一篇:2022年catti二级口译英译汉精选题(七)

下一篇:没有了

报考指南

报名时间 报名流程 考试时间
报考条件 考试科目 考试级别
成绩查询 考试教材 考点名录
合格标准 证书管理 备考指导

更多

  • 会计考试
  • 建筑工程
  • 职业资格
  • 医药考试
  • 外语考试
  • 学历考试