2019年翻译考试日语口语900句:餐馆就餐
レストランで 食(¤·¤ç¤¯)事(¤¸)する
精选基本句
我想预订餐位。席(せ¤)を予(よ)約(やく)したいんです。
○ 今(こん)晩(ばん)の席(せ¤)を予(よ)約(やく)したいんですが。我想预订今晚的餐位。
还有空座位吗?空席(くうせ¤)はまだありますか。
★ 空席(くうせ¤):空座位
我们准备点菜了。注(ちゅう)文(もん)が決(¤)まりました。
○ もう決(¤)まりました。我们已准备好(点菜)了。
○ 今(いま)注(ちゅう)文(もん)してもいいですか。我们现在可以点菜吗?
我待一会儿再点。後(あと)で 注(ちゅう)文(もん)します。
○ 注(ちゅう)文(もん)がまだ決(¤)まってないから。我还没准备好点菜呢。
A: お客(¤ゃく)様(さま)、お決(¤)まりになりましたか。先生,您准备点菜了吗?
B: また後(あと)で注(ちゅう)文(もん)する。我待一会儿再点。
★ 注(ちゅう)文(もん)する:订购,在这里是点菜的意思。
这道菜请不要放洋葱。この 料(りょう)理(り)はたまねぎを入(い)れないで。
○ たまねぎは多(おお)く入(い)れないで。洋葱不要放得太多。
○ 私(わたし) はたまねぎにアレルギーです。我对洋葱过敏。
★ アレルギー:来自英文“allergy”,过敏。
我不喜欢吃辣味。辛(から)い物(もの)が苦(にが)手(て)です。
○ 辛(から)い物(もの)が大(だい)好(す)きです。我就是喜欢吃辣味。
我点的牛排要全熟的。ステーキはウェルダンでお願(ねが)いします。
○ ミディアム・レアでお願(ねが)いします,五分熟。
★ ステーキ:来自英文“steak”,牛排。
★ ウェルダン:来自英文“well-done”,烤透的状态,在这里是“全熟”的意思。
★ ミディアム・レア:来自英文“medium rare”,在这里是“五分熟” 的意思。
能把菜单给我看看吗?メニューを見(み)せてくれますか。
○ メニューを見(み)せてください。
请把菜单拿给我看看。
给我账单,好吗? 勘(かん)定(じょう)書(しょ)をください。
○ ウェーター、勘定書(かんじょうしょ)をください。服务员,请把账单给我。
○ ウェーター、ご勘定(かんじょう)をお願(ねが)いします。
服务员,请结账。
★ 勘(かん)定(じょう)書(しょ):账单
★ 勘定(かんじょう):结账
我想把剩下的打包带走。残(のこ)り物(もの)を持(も)ち帰(かえ)りたいんですが……
○ 持(も)ち帰(かえ)りにしてもらっても、いいですか。请打包,好吗?
★ 持(も)ち帰(かえ)る:(动)打包,带回。
请找一张四人用的桌子。四(よ)人(にん)分(ぶん)のテーブルを用(よう)意(い)してください。
★ 分(ぶん):份儿。
我请客。私(わたし)が奢(おご)ります。
★ 奢(おご)る:这里是“请客”的意思。
我们各付各的吧。別(べつ)べつに払(はら)いましょうか。
○ 割(わ)り勘(かん)にしましょう。咱们平摊吧。
★ 割(わ)り勘(かん):(名)平均分摊费用。
我来付钱。私(わたし)が払(はら)います。
★ 払(はら)う:付钱
实用情景对话
1. 初进餐厅 初(¤Ï¤¸)めてレストランに入(¤Ï¤¤)る
(店員(てんいん)とお客(¤ゃく)さん)
ウェーター:今晩(こんばん)は。予(よ)約(やく)のお客(¤ゃく)様(さま)ですか。
山(やま)根(ね):はい、予(よ)約(やく)しております。名(な)前(まえ)は山(やま)根(ね)です。
ウェーター:
調(しら)べさせていただきます。はい、こちらへどうぞ。こちらが予(よ)約(やく)されたお席(せ¤)です。今(いま)ご注文(ちゅうもん)なさいますか。
山(やま)根(ね):はい。
ウェーター:メニューをどうぞ。
山(やま)根(ね):ありがとう。
(服务员与客人)
服务员:晚上好。你们预订座位了吗?
山根:是的,我们已¾预订了。名字是山根。
服务员:
我看一下,好的,这边请。这是你们预订的桌子。现在就点菜吗?
山根:是的。
服务员:给您菜单。
山根:谢谢。
注释详解
~させていただく:“请允许我¡¡”,常用句型,与动词的使役态接续。
日本文化小贴士
日本料理是用眼睛品尝的料理,更准确应该是用五感来品尝的料理。即:眼-视觉的品尝;鼻-嗅觉的品尝;耳-听觉的品尝;触-触觉的品尝;自然还有舌-味觉的品尝。然后说到能尝到什么味道,首先是五味。五味可能同中国料理相同,甜酸苦辣咸。并且料理还需具备五色,黑白赤黄青。五色齐全之后,还需考虑营养均衡。日本料理由五种基本的调理法构成即:切、煮、烤、蒸、炸。和中国料理相比,日本料理的烹饪法比较单纯。日本料理是把季节感浓郁的素材以五味、五色、五法为基础,用五感来品尝的料理。
2. 点餐 注文(¤Á¤å¤¦¤â¤ó)する
(店員(てんいん)とお客(¤ゃく)さん)
山(やま)根(ね):
すみません、中(ちゅう)華(か)料(りょう)理(り)を試(ため)してみたいんですが……
ウェーター:
私(わたし)どもの店(みせ)は好評(こうひょう)の中(ちゅう)華(か)料(りょう)理(り)があります。どんな味(あじ)
がお好(す)きですか?
山(やま)根(ね):
私(わたし)は中(ちゅう)華(か)料(りょう)理(り)をぜんぜん知(し)らない者(もの)ですから、何(なに)かお勧(すす)めできますか?
ウェーター:
中(ちゅう)華(か)料(りょう)理(り)は広東(かんとん)料(りょう)理(り)や山東(さんとう)料(りょう)理(り)、四(し)川(せん)料(りょう)理(り)など八大(はちだい)料(りょう)理(り)に分(わ)けられています。
山(やま)根(ね):
どこが違(ちが)うのでしょうか?
ウェーター:
広東(かんとん)料(りょう)理(り)はさっぱりしてちょうどよい味(あじ)ですが、山東(さんとう)料(りょう)理(り)の方(ほう)は味(あじ)も匂(にお)いも結構(けっこう)濃(こ)いです。
山(やま)根(ね):四(し)川(せん)料(りょう)理(り)はどんな味(あじ)?
ウェーター:
四(し)川(せん)料(りょう)理(り)は大抵(たいてい)辛(から)くて味(あじ)が濃(こ)いです。
山(やま)根(ね):
そうですか。私(わたし)は少(すこ)し辛(から)いものが好(す)きなので、何(なに)かお薦(すす)めはありますか。
ウェーター:
マーボートーフとユウシャンロースをお薦(すす)めしますが。うちは四(し)川(せん)料(りょう)理(り)のレストランがありますが、いかがでしょうか。三階(さんかい)にあります。
山(やま)根(ね):ありがとう。
ウェーター:喜(よろこ)んで。どういたしまして。
(服务员与客人)
山根:劳驾,我想尝尝中国菜。
服务员:我们这里有很好的中国菜。您喜欢什么风味?
山根:我对中国菜一无所知。你能给我一些建议吗?
服务员:中国菜分成八大菜系,如粤菜、鲁菜和川菜等等。
山根:有什么不同吗?
服务员:粤菜清µ适中,而鲁菜则味重香浓。
山根:川菜怎么样?
服务员:川菜大都麻辣浓香。
山根:噢,我喜欢吃辣一点的。那你推荐我吃什么呢?
服务员:
我觉得麻婆豆腐和鱼香肉丝味道不错。我们有四川菜餐厅。您想去那里吗?它在三楼。
山根:谢谢。
服务员:很高兴为您服务。
单词攻关
試(ため)す:(动)试验;尝试。
勧(すす)め:(名)推荐。
大抵(たいてい):(+な,+に)大体上;大抵。
さっぱり:这里指“清µ、素气”。
薦(すす)める:(动)推荐。
注释详解
喜(よろこ)んで:“很高兴为您服务;乐意效劳”,其实是“喜(よろこ)んで~する”的略用法。
“喜(よろこ)んでお供(とも)をします”/ 愿意同往。
日本文化小贴士
日本的中餐馆:
日本的大城市一般都有很多的中餐馆,也非常受日本人欢Ó。但是一般的小中餐馆都是中国人没吃过的日本化了的所谓的中餐。如水饺(水泡着饺子),就是半碗汤半碗饺子。要想吃到纯正的中餐,可以到横滨的街神户的南京街,或是较高档的中餐厅,价格很贵,一道北京烤鸭要一万多日元(人民币700多元)。
3. 退换饭菜 料(¤ê¤ç¤¦)理(¤ê)を取(¤È)り替(¤«)える
(店員(てんいん)とお客(¤ゃく)さん)
山(やま)根(ね):これは何(なに)! 注(ちゅう)文(もん)してないのに。
ウェーター:
大変(たいへん) 申(もう)し訳(わけ)ございません。ご 注(ちゅう)文(もん)した 料(りょう)理(り)の名(な)前(まえ)をもう一(いち)度(ど)おっしゃってくれませんか。今(いま)すぐお取(と)り替(か)えします。
山(やま)根(ね): 私(わたし) が 注(ちゅう)文(もん)したのはおいしい豚(ぶた)肉(にく)とキャベツの冷(つめ)たい和(あ)
え物(もの)です。
ウェーター:
本当(ほんとう)に申(もう)し訳(わけ)ございません。こちらの間(ま)違(ちが)いです。今(いま)すぐご 注(ちゅう)文(もん)のお 料(りょう)理(り)を持(も)ってきます。
山(やま)根(ね):あの、これはなに?
ウェーター:
すみません、お客(¤ゃく)さん。これはご注文(ちゅうもん)の鶏肉(とりにく)のスープじゃないでしょうか。
山(やま)根(ね):ええ、これがですか。
ウェーター:
そうだと思(おも)いますが、もしお口(くち)に合(あ)わなければ、取(と)り替(か)えてきます。
山(やま)根(ね):
そんなのはもう結構(けっこう)です。お金(かね)を返(かえ)してください。
ウェーター:
恐(おそ)れ入(い)りますが、それはできません。でも、ほかの 料(りょう)理(り)に取(と)り替(か)えるのならできます。
山(やま)根(ね):
あ、本当(ほんとう)なの。じゃ、ハマグリスープをお願(ねが)いします。
ウェーター:はい、かしこまりました。
山(やま)根(ね):どうも。
ウェーター:ごゆっくりどうぞ。
(服务员与客人)
山根:这是什么呀? 我没有点这个菜。
服务员:
实在是太抱歉了。您再讲一下您点的菜是什么好吗?我马上为您换菜。
山根:我要的是美味猪肉和凉拌卷心菜。
服务员:对不起,肯定是我弄错了。我马上把您的菜端上来。
山根:喂,这是什么?
服务员:对不起,小姐,这不是您点的鸡汤吗?
山根:噢,就是这个?
服务员:我想是的。不过如果您觉得不和您口味的话,我可以给您换一个。
山根:不用换了,给我退钱吧。
服务员:抱歉,这恐怕不行。不过您可以换其他的菜。
山根:噢,真的吗? 给我来个蛤蜊汤吧。
服务员:好的,小姐。
山根:谢谢。
服务员:希望您吃得开心。
单词攻关
取(と)り替(か)える:交换。
キャベツの冷(つめ)たい和(あ)え物(もの):キャベツ来自英文“cabbage”,凉拌卷心菜。
手(て)違(ちが)い:弄错,出错。
ハマグリ:即“はまぐり”,蛤蜊。
注释详解
お楽(たの)しみください:“お+动词的ます型+ください”是敬语表达方式中的一种。
日本文化小贴士
日本上菜顺序:
服务生先奉上绿(煎或抹)茶,这时他们会问需要饮料吗,一般日本人99%会点酒类,而没有点酒类的90%是观光客。之后开始上精致美食,通常会在你吃完第一道后才送第二道,最后才送一碗白饭跟几片酱瓜与一碗味嗉汤,也有些地方会再给一±比较廉价、颜色稍微偏棕色的红茶做结尾,不要讶异,这就是日本餐点的正常顺序哦!
一级建造师二级建造师二级建造师造价工程师土建职称公路检测工程师建筑八大员注册建筑师二级造价师监理工程师咨询工程师房地产估价师 城乡规划师结构工程师岩土工程师安全工程师设备监理师环境影响评价土地登记代理公路造价师公路监理师化工工程师暖通工程师给排水工程师计量工程师