2019年翻译考试日语口语900句:一日三餐
一日(¤¤¤Á¤Ë¤Á)三(¤µ¤ó)
精选基本句
我饿了。おなかが空(す)いた。
○ お腹(なか)がぺこぺこだ。我饿极了。
○ 私(わたし) は腹(なか)ペコだ。我饿死了。
○ 私(わたし) は腹(はら)が全然(ぜんぜん)減(へ)ってない。我一点儿也不饿。
★ ぺこぺこ:空腹,饿瘪。
★ 腹(はら)ペコ:俗语,非常饿,饿瘪肚皮。
☆ 腹(はら)が空(す)く:肚子饿了。
早饭准备好了吗? 朝(あさ)ごはんはできましたか。
A: ごはんはできましたか。饭准备好了吗?
B:
もうすぐできます。差不多做好了。
★ できる:在这里是“做好,完成”的意思。
别说话,吃你的饭。喋(しゃべ)らないで、ちゃんとご飯(はん)を食(た)べなさい。
○ 口(くち)になにかある時(と¤)は、喋(しゃべ)らないで。嘴里有东西时不要说话。
○ テレビを見(み)ながら、ご飯(はん)を食(た)べないでください。
不要一边吃饭一边看电视。
○ 本(ほん)を読(よ)みながら、ご飯(はん)を食(た)べないでください。不要一边吃饭一边看书。
A: 今日(¤ょう)は本当(ほんとう)についてた。我今天非常走运。
B: しゃべらないで、ちゃんとご飯(はん)を食(た)べなさい。别说话,吃你的饭。
★ つく:这里是走运的意思。
★ ちゃんと:好好地。
我早饭吃了面包。私(わたし)は朝(あさ)パンを食(た)べました。
A: 朝(あさ)何(なに)を食(た)べましたか。你早饭吃的什么?
B: 朝(あさ)はパンを食(た)べた。我早饭吃了面包。
★ 食(た)べる:吃。
该吃午饭了。昼(ひる)ごはんだよ。
○ 朝(あさ)ごはんだよ。该吃早饭了。
○ 晩(ばん)御(ご)飯(はん)だよ。该吃晚饭了。
该吃饭了。ご飯(はん)だよ。
○ 皆(みな)さんを呼(よ)んでください。ご飯(はん)ができました。叫大家来吃饭。
○ 家(か)族(ぞく)全員(ぜんいん)にご飯(はん)とお呼(よ)びください。叫全家人来吃饭。
★ 呼(よ)ぶ:呼叫。
晚饭我们吃什么? 晩(ばん)御(ご)飯(はん)は何(なに)を食(た)べますか。
○ 朝(あさ)ごはんは何(なに)を食(た)べますか。早饭吃什么?
A: 晩(ばん)御(ご)飯(はん)何(なに)を食(た)べますか。晚饭我们吃什么?
B:
あなたが決(¤)めてください。由你决定。
还要多久才能做好? 出来上(で¤あ)がるまで後(あと)どのぐらいかかりますか?
○ 晩(ばん)御(ご)飯(はん)はいつできますか?
晚饭什么时候好?
A: 出来上(で¤あ)がるまで後(あと)どのぐらいかかりますか?
还要多久才能做好?
B: 今(いま)すぐできます。马上就上桌了。
★ 出来上(で¤あ)がる:在这里是“做好,完成”的意思。
我吃饱了。ご馳(ち)走(そう)様(さま)でした。/ お腹(なか)いっぱいです。
A: もう少(すこ)しこの 料(りょう)理(り)をいかがですか。再来点儿这个菜吧?
B: いえ、結構(けっこう)です。ご馳走(ち)様(さま)でした。不要了,谢谢。我吃饱了。
★ いっぱい:充满,饱和。
实用情景对话
1. 吃早餐 朝(¤¢¤µ)ご飯(¤Ï¤ó)を食(¤¿)べる
(夫(ふう)婦(ふ)の二人(ふたり))
山本(やまもと):おはよう。
奥(おく)さん:おはよう。朝(あさ)ごはん、何(なに)を食(た)べるの?
山本(やまもと):まだお腹(はら)減(へ)ってないから。ちょっと考(かんが)えさせて。
奥(おく)さん:早(はや)く、遅(ち)刻(こく)だよ。
山本(やまもと):はい、はい。食(しょく)パンと卵(たまご)にする。
奥(おく)さん:ミルクは?
山本(やまもと):いや、飲(の)まない。
(夫妻二人)
山本:早上好。
山本太太:早上好。你早餐想吃什么?
山本:我现在还不太饿。让我想想。
山本太太:快点吧,我们要迟到了。
山本:好吧,好吧,我要吐司面包和鸡蛋。
山本太太:牛奶呢?
山本:不喝。
单词攻关
食(しょく)パン:パン来自葡萄牙语“pao”,吐司面包。
注释详解
~にする:选择某物。
2. 吃午餐 昼(¤Á¤å¤¦)ご飯(¤Ï¤ó)を食(¤¿)べる
(同(どう)僚(りょう)同(どう)士(し)の二人(ふたり))
松(まつ)井(い):昼(ひる)ごはんはどこへ行(い)くつもり?
福(ふく)田(だ):分(わ)からない。あまり食(しょく)欲(よく)がないんだよ。
松(まつ)井(い):
私(わたし) が知(し)っている店(みせ)は、きっとお口(くち)に合(あ)うよ。
福(ふく)田(だ):
じゃあ、その店(みせ)にしようか。中(ちゅう)華(か)料(りょう)理(り)なの?
松(まつ)井(い):
そうよ。あの店(みせ)の四(し)川(せん)料(りょう)理(り)は特(とく)においしいから。辛(から)い料(りょう)理(り)は君(¤み)の食(しょく)欲(よく)を取(と)り戻(もど)せるかも。
福(ふく)田(だ):そうあってほしいけど。
(两个同事之间)
松井:你打算去哪儿吃午饭?
福田:不知道,我没有胃口。
松井:我知道一家饭馆,相信你会喜欢的。
福田:那就去那儿吃吧。是中餐馆吗?
松井:是呀,它家的四川菜做得特别好。香辣的饭菜或许能让你胃口大开。
福田:希望如此。
单词攻关
取(と)り戻(もど)せる:可以恢复、挽回。
注释详解
~てほしい:希望¡¡。
3. 吃晚餐 晩(¤Ð¤ó)ご飯(¤Ï¤ó)を食(¤¿)べる
(夫(ふう)婦(ふ)の二人(ふたり))
夫(おっと):晩御飯(ばんごはん)はできた?腹(はら)が減(へ)った。
妻(つま):もうすぐできるから、ちょっとテーブルの片(かた)付(づ)けをしてくれる?
夫(おっと):
分(わ)かった。今日(¤ょう)は何(なに)を食(た)べるの?
妻(つま):
果物(くだもの)サラダにステーキです。
夫(おっと):僕(ぼく)の分(ぶん)はウェルダンにして。しかし、今(こん)夜(や)はスープないの?
妻(つま):
スープは用(よう)意(い)してないけど、飲(の)みたいなら、今(いま)から作(つく)りますよ。どんなスープが飲(の)みたいの?
夫(おっと):
ちょっと考(かんが)えさせて。ええと、オニオンスープにしようかな、ありがとう。
(夫妻二人)
丈夫:晚饭好了吗?我饿了。
妻子:就快好了。你能摆一下桌子吗?
丈夫:好的。我们吃什么?
妻子:先吃水果沙À,然后吃烤牛肉。
丈夫:请把我的牛肉烤透点儿。顺便问一下,今晚没有汤吗?
妻子:我没做汤,不过,如果你想喝的话,我可以做一点。你想喝什么汤?
丈夫:让我想想。嗯,洋葱汤吧。谢谢。
单词攻关
ステーキ:来自英文“steak”,烤牛肉。
ウェルダン:来自英文“well-done”,烤透的状态。
オニオン:来自英文“onion”,洋葱,=“たまねぎ”。
一级建造师二级建造师二级建造师造价工程师土建职称公路检测工程师建筑八大员注册建筑师二级造价师监理工程师咨询工程师房地产估价师 城乡规划师结构工程师岩土工程师安全工程师设备监理师环境影响评价土地登记代理公路造价师公路监理师化工工程师暖通工程师给排水工程师计量工程师