2017年翻译考试高级英语口译练习题:《鹦鹉离笼》
陇西独自一孤身,飞去飞来上锦茵。
都缘出语无方便,不得笼中再唤人。
A Parrot Separated from Its Cage
Xue Tao
It goes alone through Longxi1,
a solitary bird,
To and fro it flies, then lights
upon the brocade cushion.
Just because it spoke some words
discomforting its owner,
Never again can it summon folk,
calling from its cage.
1. Parrots (particularly white ones) were brought to the capital from Longxi, a mountainous region incorporating parts of present-day Gansu, Sichuan, and Shaanxi provinces.
一级建造师二级建造师二级建造师造价工程师土建职称公路检测工程师建筑八大员注册建筑师二级造价师监理工程师咨询工程师房地产估价师 城乡规划师结构工程师岩土工程师安全工程师设备监理师环境影响评价土地登记代理公路造价师公路监理师化工工程师暖通工程师给排水工程师计量工程师