ATTI考试已全面采取机考模式,那么,怎样才能正确使用中文和英文标点符号呢?今天小编给大家介绍几种常见标点符号的使用方法。
逗号是大家最常用的标点符号,在汉译英题目中,逗号、句号、分号、感叹号、问号等标点后,都需要空一格。在纸笔作答时代这无可厚非,但目前进入机考时代,细节还是要注意一下滴。最起码能让阅卷老师赏心悦目不是?
举个例子:(材料来源:CATTI英语3级笔译实务真题)
商业物业囊括商业写字楼、高端休闲地产、星级酒店、商贸会展、购物中心、城市综合体等,具备多品种物业综合开发能力。
Its commercial real estate includes commercial office building, high-end leisure real estate, star-rated hotels, commercial conventions and exhibitions, shopping centers, urban complexes, etc. Our company boasts capabilities of developing a wide range of properties.
这里要注意一下,中文原文中的顿号"、"在英文中是不能出现的 。除了顿号,还有书名号《》,间隔号 •,在翻译书名以及期刊名时,使用斜体、大写或加上双引号。
看例子吧(材料来源:CATTI英语3级笔译实务真题)
贝克特成名后,马库斯·里夫斯(Marcus Reeves)为她写了一部音乐剧《上帝的明信片:温迪嬷嬷音乐剧》。
Beckett's success led to her having a musical written about her, Postcards from God: the Sister Wendy Musical, created by Marcus Reeves.
除此之外,还有一些中英标点符号的差别:
① 英文的省略号(ellipsis)是三个点,位置在行底部。中文省略号是位于中线的六个小圆点,占两个字的位置。
② 英文中的句号不叫句号,叫点号“.”。
③ 汉语的破折号是双横线”——“;英文的破折号是单横线”—“。
每个人都是写手,都在书写自己的人生。当写完某一个句子或段落标上标点符号时才发现,每一个标点符号好像无声地告诉我们曾经走过的坎坷与坦途。只有用对了标点符号才能表达出自己的感情与思想。标点错了,意义也就变了,让我们一起来记牢这些标点符号吧。
2020翻译资格考试培训班已经开课啦,内含业内导师精编习题、解密历年命题规律,助力实力通关!进入试听>>
考试时间>>>2020年翻译资格考试合并至11月14-15日举行 2020年翻译资格考试考试大纲汇总
准考证打印>>>中国人事考试网_CATTI官网 全国2020年CATTI准考证打印时间
疫情防疫通知>>>各省份2020年翻译资格考试疫情防疫通知汇总
一级建造师二级建造师二级建造师造价工程师土建职称公路检测工程师建筑八大员注册建筑师二级造价师监理工程师咨询工程师房地产估价师 城乡规划师结构工程师岩土工程师安全工程师设备监理师环境影响评价土地登记代理公路造价师公路监理师化工工程师暖通工程师给排水工程师计量工程师