翻译资格考试

各地资讯

当前位置:考试网 >> 翻译资格考试 >> 经验技巧 >> 考试进入倒计时,如何备考CATTI英语笔译?

考试进入倒计时,如何备考CATTI英语笔译?

来源:考试网   2020-10-28【

  不管是CATTI笔译第几级的考试,所谓的准备,就是要熟悉题型、练习时间的把握、了解外文局出题和阅卷的套路。以下首先介绍CATTI笔译题型;

  笔译考试题型分值:

CATTI笔译题型题量

考试科目

考试科目题型

二,三级《笔译综合能力》

词汇和语法部分 60选择题 60分

阅读理解 30选择题 30分

完型填空 20空 10分

三级《笔译实务》

翻译:

英译汉:两段或一篇文章共600单词左右 50分

汉译英:一篇文章 400字左右 50分

二级《笔译实务》

翻译:

英译汉:两段文章900字左右 50分

汉译英:两段文章600字左右 50分

一级《笔译实务》

翻译:

英译汉:约600单词的文章 40分

汉译英:约400汉字的文章 40分

审定稿:

英译汉:约600单词的译文 10分

汉译英:约400汉字的译文 10分

  CATTI笔译备考:

  CATTI综合部分,是需要以单词为基础,但考察的不仅仅是单词,而是英语综合能力。

  背单词。用专四/专八单词即可。背单词要“高频重复”,每天50个单词,可以早中晚各刷一遍。一天三遍,也可以一天四遍,当然遍数越多越好。不同人的记忆能力不同,词汇量也不同,具体每天背多少可以自行调整。但基本原则是一样的。

  精读。这部分才是提升英语综合能力最关键的。可以找外刊文章,比如经济学人、卫报、金融时报等。每周精读2-3篇文章,通过阅读积累词汇、句式表达。

  刷题。大多数备考CATTI的人,基础都是不扎实的,可以买CATTI综合教材,上面的题目要认真对待。不要只满足于题目做对,里面的每个单词都要认真查词典。

  实务部分的备考,要看综合能力。如果综合能力不足,不要开始练翻译!

  历年真题。历年真题是必做的,但是要留意网络上的各种参考译文,很多质量都不太好,是有问题的。

  官方三笔实务教材。这套教材覆盖范围广,是三笔/二笔打基础的最好的材料,没有之一。

  最新政府工作报告。政府工作报告要双语研读,学习词汇、句型,积累中国特色表达。>>>>【汇总】2020政府工作报告英文版学习笔记

  2020翻译资格考试培训班已经开课啦,内含业内导师精编习题、解密历年命题规律,助力实力通关!进入试听>> 免费学习

  考试时间>>>2020年翻译资格考试合并至11月14-15日举行  2020年翻译资格考试考试大纲汇总

  准考证打印>>>中国人事考试网_CATTI官网 全国2020年CATTI准考证打印时间

  2020年报班指导:2020年翻译资格考试新课备考开启,集中备考早日通过,试听一下,找到属于自己的学习方法 >>

  全国统一服务热线:4000-525-585 快速联系通道  

责编:wzj123 评论 纠错

报考指南

报名时间 报名流程 考试时间
报考条件 考试科目 考试级别
成绩查询 考试教材 考点名录
合格标准 证书管理 备考指导

更多

  • 考试题库
  • 模拟试题
  • 历年真题
  • 会计考试
  • 建筑工程
  • 职业资格
  • 医药考试
  • 外语考试
  • 学历考试