不管是CATTI笔译第几级的考试,所谓的准备,就是要熟悉题型、练习时间的把握、了解外文局出题和阅卷的套路。以下首先介绍CATTI笔译题型;
笔译考试题型分值:
CATTI笔译题型题量 | |
考试科目 |
考试科目题型 |
二,三级《笔译综合能力》 |
词汇和语法部分 60选择题 60分 阅读理解 30选择题 30分 完型填空 20空 10分 |
三级《笔译实务》 |
翻译: 英译汉:两段或一篇文章共600单词左右 50分 汉译英:一篇文章 400字左右 50分 |
二级《笔译实务》 |
翻译: 英译汉:两段文章900字左右 50分 汉译英:两段文章600字左右 50分 |
一级《笔译实务》 |
翻译: 英译汉:约600单词的文章 40分 汉译英:约400汉字的文章 40分 审定稿: 英译汉:约600单词的译文 10分 汉译英:约400汉字的译文 10分 |
CATTI笔译备考:
CATTI综合部分,是需要以单词为基础,但考察的不仅仅是单词,而是英语综合能力。
背单词。用专四/专八单词即可。背单词要“高频重复”,每天50个单词,可以早中晚各刷一遍。一天三遍,也可以一天四遍,当然遍数越多越好。不同人的记忆能力不同,词汇量也不同,具体每天背多少可以自行调整。但基本原则是一样的。
精读。这部分才是提升英语综合能力最关键的。可以找外刊文章,比如经济学人、卫报、金融时报等。每周精读2-3篇文章,通过阅读积累词汇、句式表达。
刷题。大多数备考CATTI的人,基础都是不扎实的,可以买CATTI综合教材,上面的题目要认真对待。不要只满足于题目做对,里面的每个单词都要认真查词典。
实务部分的备考,要看综合能力。如果综合能力不足,不要开始练翻译!
历年真题。历年真题是必做的,但是要留意网络上的各种参考译文,很多质量都不太好,是有问题的。
官方三笔实务教材。这套教材覆盖范围广,是三笔/二笔打基础的最好的材料,没有之一。
最新政府工作报告。政府工作报告要双语研读,学习词汇、句型,积累中国特色表达。>>>>【汇总】2020政府工作报告英文版学习笔记。
2020翻译资格考试培训班已经开课啦,内含业内导师精编习题、解密历年命题规律,助力实力通关!进入试听>>
考试时间>>>2020年翻译资格考试合并至11月14-15日举行 2020年翻译资格考试考试大纲汇总
准考证打印>>>中国人事考试网_CATTI官网 全国2020年CATTI准考证打印时间
一级建造师二级建造师二级建造师造价工程师土建职称公路检测工程师建筑八大员注册建筑师二级造价师监理工程师咨询工程师房地产估价师 城乡规划师结构工程师岩土工程师安全工程师设备监理师环境影响评价土地登记代理公路造价师公路监理师化工工程师暖通工程师给排水工程师计量工程师