2020年翻译资格考试报名还未开始,每年都有很多小伙伴报考笔译考试,而很多人也会好奇二级笔译与三级笔译的差别又在哪里呢?下面就让我们看看。
2020年翻译资格考试不知道报考哪一级别?欢迎加入翻译资格考试群:794819210 群内老师提供专业解答。为你量身分析,还能和考友一起学习交流
能力标准: |
通过二级笔译考试,可以申请翻译职称(中级职称)。意味着基本能够独挡一面,独立完成各种翻译实战工作。 |
通过三级笔译考试,可以申请助理翻译职称(初级职称)。意味着具备一定翻译能力,但是需要译审辅助校对。 | |
速度要求: |
三笔:英译汉300-400词/时;汉译英200-300字/时 |
二笔:英译汉500-600词/时;汉译英300-400字/时 | |
考试内容: |
三笔: 1.综合能力(总分100分,120分钟) (1)词汇和语法:60道选择题,60分; (2)阅读理解:30道选择题,30分; (3)完形填空:20空,10分; 2.翻译实务(总分100分,180分钟) 英译汉一篇,英译汉一篇,两篇合起来1000字/单词左右,各50分 |
二笔: 1.综合能力(总分100分,120分钟) (1)词汇和语法:60道选择题,60分,; (2)阅读理解:30道选择题,30分; (3)完形填空:20空,10分; 2.翻译实务(总分100分,180分钟) (1)英译汉2篇,900单词左右,50分 (2)汉译英2篇,600字左右,50分 | |
词汇量: |
三级要求词汇8000,二级要求词汇13000+ |
两者的备考要求也是不一样的。
CATTI二级笔译考试基本要求:
1.能够正确运用翻译策略和技巧,熟练进行双语互译。
2.译文忠实原文,无错译、漏译。
3.译文流畅,用词恰当。
4.译文无语法错误。
5.英译汉速度每小时 500—600 个单词;汉译英速度每小时
300—400 个汉字。
CATTI二级笔译(二笔)题量很大,需要把握好时间,不然会做不完的。
CATTI三级笔译实务部分考试基本要求:
1.能够运用一般翻译策略和技巧,进行双语互译。
2.译文忠实原文,无明显错译、漏译。
3.译文通顺,用词正确。
4.译文无明显语法错误。
5.英译汉速度每小时 300—400 个英语单词;汉译英速度每小时 200—300 个汉字。
以上就是小编为大家整理的关于CATTI三级笔译和二级笔译的差别,希望能够帮助到大家,考生可根据自己的实际情况进行报考。
热点新闻 >>近六年CATTI真题分析与评分标准揭秘!
考试报名>>>2020年上半年catti报名条件 报名流程 照片审核处理工具下载
考试时间>>>2020年翻译资格考试合并至11月14-15日举行
想要报考2020年翻译资格考试的考生,现在就可以准备复习了!翻译资格考试难吗?当然!作为资格类证书,难度还是有的。
备考通关:2020年翻译资格考试好课上线,助你“译”路通关!详情请点击:2020翻译资格考试备考方案:通关拿证
一级建造师二级建造师二级建造师造价工程师土建职称公路检测工程师建筑八大员注册建筑师二级造价师监理工程师咨询工程师房地产估价师 城乡规划师结构工程师岩土工程师安全工程师设备监理师环境影响评价土地登记代理公路造价师公路监理师化工工程师暖通工程师给排水工程师计量工程师