翻译资格考试

各地资讯

当前位置:考试网 >> 翻译资格考试 >> 考试大纲 >> 翻译资格考试西班牙语笔译二级考试大纲

翻译资格考试西班牙语笔译二级考试大纲

来源:考试网   2018-12-14【

全国翻译专业资格(水平)考试西班牙语笔译二级考试大纲(试行)

  一、总论

  全国翻译专业资格(水平)考试西班牙语笔译二级考试设笔译综合能力测试和笔译实务测试。

  (一)考试目的

  检验应试者的笔译实践能力是否达到专业译员水平。

  (二)考试基本要求

  1.掌握 8000 个以上西班牙语词汇。

  2.掌握西班牙语语法和表达习惯。

  3.了解中国和西班牙语国家的文化背景知识及相应的国际知识。

  4.能够翻译中等难度文章,把握文章主旨,译文忠实原文,表达准确。

  二、笔译综合能力

  (一)考试目的

  检验应试者对西班牙语词汇、语法的掌握程度,以及阅读理解、推理与释义、写作的能力。

  (二)考试基本要求

  1.掌握本大纲要求的西班牙语词汇。

  2.掌握并能够正确运用双语语法。

  3. 具备对不同文体西班牙语文章的阅读理解、推理与释义及写作能力。

  三、笔译实务

  (一)考试目的

  检验应试者双语互译的技巧和能力。

  (二)考试基本要求

  1.能够遵循翻译原则,运用相应技巧,熟练进行双语互译。

  2.译文忠实原文,无错译、漏译。

  3.译文流畅,用词准确。

  4.译文无明显语法及表达错误。

  5.西译汉速度每小时约 500 个西语单词;汉译西速度每小时约 400 个汉字。

  西班牙语笔译二级考试模块设置一览表

  《笔译综合能力》

翻译资格考试西班牙语二级笔译综合能力题型题量

  《笔译实务》

翻译资格考试西班牙语二级笔译实务题型题量
责编:examwkk 评论 纠错

报考指南

报名时间 报名流程 考试时间
报考条件 考试科目 考试级别
成绩查询 考试教材 考点名录
合格标准 证书管理 备考指导

更多

  • 会计考试
  • 建筑工程
  • 职业资格
  • 医药考试
  • 外语考试
  • 学历考试