翻译资格考试

各地资讯

当前位置:考试网 >> 翻译资格考试 >> 二级笔译 >> 模拟试题 >> 2020上半年翻译资格考试二级笔译模拟题二

2020上半年翻译资格考试二级笔译模拟题二

来源:人民共和国驻大不列颠及北爱尔兰联合王国大使馆   2020-01-13【

中国决不允许挑战“一国两制”原则底线(节选)

  一是究竟是谁在破坏“一国两制”?香港回归22年多来,“一国两制”、“港人治港”、高度自治方针得到切实贯彻落实,成就举世公认。无论是特区政府启动“修例”,还是特区政府听取民众意见、停止相关立法工作,都是香港实行“一国两制”、“港人治港”、高度自治的具体体现。

  一些激进示威者蓄意制造暴力事件,冲击香港立法会,围攻中央政府驻港机构,撕毁香港基本法,污损国徽和国旗,堵塞道路,瘫痪交通,用致命武器攻击警察。他们的行动已完全超出了和平游行示威的范畴,严重破坏香港法治和社会秩序,严重威胁香港市民生命财产安全,严重触碰“一国两制”的原则底线。

  这些行为背后,有外部势力借机散播各种危言耸听的谣言,制造社会恐慌。一些西方政客和媒体罔顾事实,为激进示威者叫好,甚至鼓吹给予暴力违法者同情、理解甚至包容,对恪尽职守、维护香港法治的香港警方倒打一耙。近日港媒披露,某个西方大国驻港总领馆官员公然接触“港独”组织头目,为他们撑腰打气。这些势力的险恶用心就是把香港搞乱,把香港变成中国的一个麻烦,进而牵制或者遏制中国的发展。到底是谁在祸害香港?是谁在破坏“一国两制”?香港乱了究竟符合谁的利益?答案昭然若揭。

  翻译点击查看讲义辅导资料及网校课程

  口译:翻译资格考试三级口译模拟题 翻译资格考试二级口译模拟题 翻译资格考试一级口译模拟题

  笔译:翻译资格考试三级笔译模拟题 翻译资格考试二级笔译模拟题 翻译资格考试一级笔译模拟题

  翻译资格资料来源考试网校乔宏轩老师主讲教材精讲班课程,完整讲义下载进入个人中心>>

    下载焚题库APP——翻译资格考试——题库——做题,包括章节练习、每日一练、模拟试卷、历年真题、易错题等,可随时随地刷题。【在线做题>>】【下载APP掌上刷题

  翻译资格考试复习有问题?不知道怎么高效备考?加入考试群760421514翻译资格考试和考生一起交流信息。

赶紧扫描下面二维码!!!
12
责编:liyuxin 评论 纠错

报考指南

报名时间 报名流程 考试时间
报考条件 考试科目 考试级别
成绩查询 考试教材 考点名录
合格标准 证书管理 备考指导

更多

  • 考试题库
  • 模拟试题
  • 历年真题
  • 会计考试
  • 建筑工程
  • 职业资格
  • 医药考试
  • 外语考试
  • 学历考试