2018翻译资格考试catti二级笔译模拟试题:稀土
汉译英
稀土是中国最丰富的战略资源,截止 2009 年,中国稀土储量达到 3600 万吨,占到全球稀土储量的 36.4%。同时中国也是全球最大的稀土生产国, 2009 年,中国稀土矿产量达到12.9 万吨,占到全球产量的 97%,稀土资源的过度开发给中国稀土产业的可持续发展带来严峻挑战。
针对国内稀土资源开发存在的问题,近年来,中国加大了对稀土资源开发政策调控的力度,实行指令性生产和出口配额制度。 2010 年,中国稀土开采总量控制指标为 89200 吨,同比增长 8.4%;稀土产品出口配额为 3.03 万吨,同比下降 39.5%。2009 年以来,中国稀土产品出口控制力度的加强,使全球稀土供给趋紧,由此拉动全稀土产品市场价格进入一轮持续上升期。以金属钕为例,截止 2010 年 9 月 30 日,上海金属钕现货市场价格达到 316500 元/吨,对比 2008 年 12 月份的 97500 元/吨增长 224.6%。
【参考译文】
Rare earth is the richest strategic resource of China. As of 2009, China’s reserves of rare earth have reached 36 million tons, representing 36.4% of the world’s total. China also boasts the largest rare earth output in the world, accounting for 129,000 tons or 97% of the world’s total output in 2009. The overexploitation of rare earth resources has posed a grave challenge to the sustainable development of China’s rare earth industry.
In response to the problem in the exploitation of rare earth resources , the Chinese Government has intensified the policy control in recent years , implementing a mandatory production and export quota system. The rare earth exploitation of China is capped at 89,200 tons in 2010, up 8.4% year-on-year, while the export quota stands at 30,300 tons, down 39.5% year-on-year.
Since 2009, China has strengthened its control over rare earth export, pushing up a new round of price hike of rare earth resource worldwide because of the shortage of supply.
A case in point is neodymium, the spot market price of which in Shanghai reached RMB 316, 500/ton as of September 30th,2010,an increase of 224.6% compared with the RMB 97,500/ton in December 2008.
一级建造师二级建造师二级建造师造价工程师土建职称公路检测工程师建筑八大员注册建筑师二级造价师监理工程师咨询工程师房地产估价师 城乡规划师结构工程师岩土工程师安全工程师设备监理师环境影响评价土地登记代理公路造价师公路监理师化工工程师暖通工程师给排水工程师计量工程师