2019年翻译资格考试二级笔译必备词汇:新闻篇(6)
提高政策范围内的医保基金支付水平
increase payment percentage/level in the medical insurance fund within authorized package
构建组织多元、服务高效、监督审慎、风险可控的金融体系
develop a financial system featuring diverse organizations, efficient service, prudent supervision and risk-control
建立健全能够灵活反映市场供求关系、资源稀缺程度和环境损害成本的资源性产品价格形成机制
develop a sound, flexible mechanism for setting prices for resource products capable of reflecting supply and demand in the market, resource scarcity, and the cost of environmental damage
政府自身改革建设government reforms and self-improvement
从制度上改变权力过分集中而又得不到制约的状况make institutional changes to end the excessive concentration of power and lack of checks on power
保持适当的财政赤字和国债规模keep the deficit and government bonds at appropriate levels
公务接待费hospitality spending
消除输入性、结构性通胀因素的不利影响overcome the adverse effects of imported and structural inflation
“米袋子”省长负责制和“菜篮子”市长负责制
the system of provincial governors taking responsibility for the “rice bag” (grain supply) program and city mayors taking responsibility for the “vegetable basket” (non-grain food supply) program
农产品流通体系farm products distribution
热点试题1:2019-2012年翻译资格考试catti二级笔译真题汇总
热点试题2:2019年catti二级笔译模拟试题18篇汇总
热点试题3:2019年翻译资格考试中级笔译练习题20篇
2019翻译资格考试新课上线,内含业内导师精编习题、解密历年命题规律,助力实力通关!进入试听>>
想获得更多翻译资格考试的资料?欢迎加入交流群432919366 ,和考生一起交流信息。
一级建造师二级建造师二级建造师造价工程师土建职称公路检测工程师建筑八大员注册建筑师二级造价师监理工程师咨询工程师房地产估价师 城乡规划师结构工程师岩土工程师安全工程师设备监理师环境影响评价土地登记代理公路造价师公路监理师化工工程师暖通工程师给排水工程师计量工程师