日语翻译资格考试惯用句:举足不前
足が重い(あしがおもい)有所顾虑,举足不前。
例:見舞いに行かなければと思うのだが、癌で助からないことが分かっているので、足が重くなる。/明知该去医院探望,但得知他(她)已是癌症晚期,便有点不知所措。
足が地に付かない(あしがちにつかない)心神不宁。沉不住气。慌里慌张。
例:あの男は気が多過ぎて、何をやっても足が地に付かない。/他过于浮躁,干什么都不踏实。
足が付く(あしがつく)
① 有下落。找到(犯人的)踪迹。
例:地道(じみち)な聞込み捜査で、犯人の足が付いた。/经过周密的侦查搜索,发现了犯人的踪迹。
②(从某种线索中)发现了犯人。
例:現場に落ちていたハンカチから足が付いた。/从丢在犯罪现场的手帕入手查出了犯人。
足が出る(あしがでる)出现赤字、出现亏空。
例:予定より一万円ぐらい足が出たが、予備費(よびひ)でまかなった。/比预算多支出了1万日元左右,不过用备用金补上了。
他: 足を出す
足が遠のく(あしがとおのく)(和以前相比)很少拜访。疏远。
例:母親が死んでからは、実家へもすっかり足が遠のいてしまった。/母亲去世后,(我)就不大回娘家了。
下一篇:翻译资格考试日语高级笔译词汇汇总
一级建造师二级建造师二级建造师造价工程师土建职称公路检测工程师建筑八大员注册建筑师二级造价师监理工程师咨询工程师房地产估价师 城乡规划师结构工程师岩土工程师安全工程师设备监理师环境影响评价土地登记代理公路造价师公路监理师化工工程师暖通工程师给排水工程师计量工程师