8. Le français écrit.
1) J’en ai ras le bol !
我烦透了!我受够了!腻烦死了!
J’en ai marre. J’en ai par-dessus la tête.
2) La nana en face marche à dix heures dix.
对面那个妞走路外八字儿。
La jeune fille en face marche comme un canard.
3) Tiens ! T’es câblé, aujourd’hui.
瞧瞧嘿!你今儿够飒的!
Tiens ! On est beau, aujourd’hui.
4) Elle a de ça, non ?
她挺够味儿的,不是吗?
Elle a du charme(de l’allure), non ?
5) C’est vachement bon !
好极了!妙极了!
C’est vraiment magnifique ! C’est franchemnt extraordinaire !
6) C’est le pied !
太棒了 ! 酷毙了!帅呆了!
Comme c’est beau ! C’est formidable ! Que c’est joli !
7) Tu connais ce linge ?
你认识这打扮的人模狗样的家伙?
Tu connais cet homme branché ?
8) Il tient son bec.
他是徐庶进曹营——一言不发。
Il reste muet / silencieux. Il ne prononce pas un mot.
9. L’ordre.
1) Ça va, et toi ?
2) Ben ouais, tu veux voir quoi ?
3) Ben d’accord... On pourrait peut-être voir, je sais pas moi, « Le Retour des extraterrestres au pays du soleil».
4) Oui, je crois, en tout cas, là tu n’as pas besoin de penser, c’est léger.
5) Je vois... à quelle heure tu veux y aller ?
6) Ok, attends, je regarde... oui, c’est au Bonfilm à 20 h 15, ça te va ?
7) Oui, c’est ça, près du bar Printemps.
8) Très bien, on se donne rendez-vous à 7 heures et demie au Printemps.
9) Entendu, à demain, salut !
10. La compréhension écrite.
1) b. 2) a. 3) c. 4) d.
11. La traduction.
舒适自在 être à l’aise
家务劳动 le ménage, les tâches ménagères
自娱自乐 s’amuser (se distraire)
自己作主 s’autonomiser (être autonome)
就地完成 finir / accomplir sur place
重新发现 redécouvrir
日常生活 la vie quotidienne, le quotidien
外星生物 les extraterrestres
游牧部落 une tribu nomade
结识新友 faire des rencontres , nouer de nouveaux contacts
党、团支部 une cellule de parti (de la ligue)
疗养治疗 une cure de santé
在…对面 en face de...
举止表现 un comportement, se comporter (une conduite, se conduire)
朝思暮想 rêver de qn. ou de qch., rêver de faire qch.
留级重读 redoubler, le redoublement
下定决心 se décider
证词证言 un témoignage
承担…费用 prendre... en charge
搅在一起 se mélanger
12. Le thème.
1) À quelque chose malheur est bon.
2) Il n’aime pas tant faire la vaisselle.
3) C’est facile à dire mais difficile à faire !
4) Ces ados cherchent toutes les occasions pour marquer leur liberté et indépendance.
5) Pour ces ados, le réseau de copains est une échappatoire aux tâches ménagères.
6) J’entends dire que le camping n’est pas cher et que l’environnement (y) est pas mal, je pense que ça vaut la peine (ça vaut le coup).
7) Hier soir elle m’a dit au téléphone qu’il faisait très chaud peu avant là-bas (dans le pays) et que beaucoup de gens se sentaient mal à l’aise.
8) La famille de Wang Dan est à la campagne. Il a réussi l’examen d’entrée de notre université après des études assidues. Ses parents sont très fiers de lui.
9) Les steppes chinoises se trouvent principalement dans le Nord et le Nord-Ouest de la Chine.
Il est donc bien naturel que les tribus nomades en Chine y vivent depuis des milliers d’années.
10) Une journée type à l’école, c’est levée à six heures, petit-déj à sept heures et cours à huit heures. Puis déjeuner à midi et reprise de cours à quatorze heures. Après seize heures, c’est sport. Dîner à dix-huit heures, et après études du soir. Enfin, rentrée au dortoir à vingt-deux heures et coucher à vingt-trois heures.
11) En général, tout le monde peut se lever à temps, mais certains se lèvent à sept heures, voire à huit heures moins cinq.
12) C’est une chance pour toute la classe : on peut profiter des vacances d’été pour s’accorder du temps les uns aux autres et se redécouvrir. Ainsi, tout le monde a l’esprit plus libre et oublie les soucis de la vie et des études et peut donc être plus attentionné.
相关推荐:
上一篇:翻译考试法语句子翻译精选(2)
一级建造师二级建造师二级建造师造价工程师土建职称公路检测工程师建筑八大员注册建筑师二级造价师监理工程师咨询工程师房地产估价师 城乡规划师结构工程师岩土工程师安全工程师设备监理师环境影响评价土地登记代理公路造价师公路监理师化工工程师暖通工程师给排水工程师计量工程师
执业药师执业医师卫生资格考试卫生高级职称执业护士初级护师主管护师住院医师临床执业医师临床助理医师中医执业医师中医助理医师中西医医师中西医助理口腔执业医师口腔助理医师公共卫生医师公卫助理医师实践技能内科主治医师外科主治医师中医内科主治儿科主治医师妇产科医师西药士/师中药士/师临床检验技师临床医学理论中医理论