2017年翻译考试中国成语典故英文翻译(8)
大同小异
much of muchness:The two articles are much of muchness ( be alike with minor difference ; There’s not a pin to choose between the two ) in appearance and quality.
大言不惭
blow your own trumpet:You really blow your own trumpet. (talk big; overshoot oneself)
大快朵颐
They are so delicious that I ate my fill. (gorge oneself; tuck in at; have/take one’s fill.)
大功告成
The big project finally came off with honors (bring home the bacon; come through with flying colors).
大智若愚
He who cannot play the fool is not a wise man.
大器晚成
Rome was not built in a day.
大海捞针
needle in a haystack:Finding your lost contact lens is just like looking for a needle in a haystack.
山穷水尽
at the end of one’s resources
山中无老虎,猴子称大王
Among the blind the one-eyed is king./When the cat’s away, the mice will pay.
小题大做
Make a mountain out of a molehill. ( fuss about trifles; a tempest in a teapot; a storm in a teacup; break a butterfly on a wheel )
【笔记】much of a muchness:大同小异very much the same
tuck:<俚>大吃,通常后面接away/in
come off:实现,发生
bring home the bacon:成功,也有养家糊口,谋生的意思
play the fool:干蠢事,演滑稽角色
contact lens:隐形眼镜
一级建造师二级建造师二级建造师造价工程师土建职称公路检测工程师建筑八大员注册建筑师二级造价师监理工程师咨询工程师房地产估价师 城乡规划师结构工程师岩土工程师安全工程师设备监理师环境影响评价土地登记代理公路造价师公路监理师化工工程师暖通工程师给排水工程师计量工程师