翻译资格考试

各地资讯

当前位置:考试网 >> 翻译资格考试 >> 一级笔译 >> 英语指导 >> 2017年翻译考试中国成语典故英文翻译(7)

2017年翻译考试中国成语典故英文翻译(7)

来源:考试网   2017-03-30【

2017年翻译考试中国成语典故英文翻译(7)

  三思而后行

  Look before you leap.

  三句不离本行

  to talk shop

  三个臭皮匠胜过一个诸葛亮

  Two heads are better than one.

  三番两次

  This guy is at me time after time.(time and again; time and time again.)

  三缄其口

  You’d better hold your peace, or you’ll ask for trouble.

  千钧一发

  to hang by a hair thread / at the critical time

  千锤百炼

  A good nail does not fear the hammer. (steeled and tempered; gone through fire and water)

  千载难逢

  It only happens once in a blue moon. (It chances in an hour that happens not in seven years.)

  千变万化

  The unexpected always happens.

  大刀阔斧

  It’s said that the new executive will go the whole hog (reform in a big way.)

  【笔记】at me:找我茬

  ask for:要,要求,找

  chance:偶然发生,碰巧,冒 ... (的险)

  【常用短语】①chance on 碰巧遇见, 偶然发现 ②a fat chance n. <俚>微小的机会

责编:Aimee 评论 纠错

报考指南

报名时间 报名流程 考试时间
报考条件 考试科目 考试级别
成绩查询 考试教材 考点名录
合格标准 证书管理 备考指导

更多

  • 会计考试
  • 建筑工程
  • 职业资格
  • 医药考试
  • 外语考试
  • 学历考试