![](https://img.examw.com/index/logo.png)
虽然居住水平从技术指标上提高了,但出行高度依赖汽车,郊区居民被圈禁在小社区之内,丧失了城市里丰富多彩的生活选择的自由,丧失了在熙熙攘攘的人流中漫步、发呆、看人、被看的自由,丧失了与其他社区的居民随机地邂逅交流的机会。这时,动辄几万平方米的社区会所,只起着丰富业余生活的意义,并非有效的公共生活空间。
译文:
Technically, higher living standards are available there, but private cars become something of great necessity for the movement over long distance. As a result, the dwellers there, restrained in their limited societies, can no longer enjoy the free choice of the diversified life in the city center; find it impossible to stroll, remain motionless, examine the other people, or be examined in the crowed city center; and lost the opportunity to communicate with some other residents they came across. So the community in the suburbs, though as wide as tens of thousands of square meters, acts as nothing but a subsidiary area instead of an effective space for the public life.
扫描下方二维码,进入“每日一练”免费在线测试
城区的一切都被最大效益化,商业思维示范和操纵着一切,老街区老房子如果没有文物价值,则必死无葬身之地。在“规划”的名义下,近代街区里的居民响应城市的号召搬迁住进新楼房,在被经济承受能力过滤成身份地位彼此相近阶层的城市一隅,丧失了相遇与碰撞出火花的更多可能。
译文:
Judged by the commercial consideration, the single standard, everything in the city proper was squeezed for its maximum commercial value. Old streets or ancient buildings, once judged lack of historic value, can count their days of being demolished. Believing in the “great significance of a reasonable layout of the city proper”, the residents used to live in the city center respond to move out to the new buildings in the suburbs. Screened and divided by their economical status, they end up with living with those similar to them economically, thus losing the possibility of coming across the differences necessary for the birth of new and better ideas.
资料来源考试网校老师主讲教材精讲班课程,完整讲义下载进入个人中心>>
下一篇:没有了
一级建造师二级建造师二级建造师造价工程师土建职称公路检测工程师建筑八大员注册建筑师二级造价师监理工程师咨询工程师房地产估价师 城乡规划师结构工程师岩土工程师安全工程师设备监理师环境影响评价土地登记代理公路造价师公路监理师化工工程师暖通工程师给排水工程师计量工程师