2018年翻译资格考试初级笔译模拟题:联合国
汉译英
联合国大会。一个政治中心论坛。由193个成员国组成。几乎包括了世界上所有国家。其中三分之二是发展中国家,其人口总数达世界总人口的四分之三左右。
联合国大会决策是比较困难的事。尤其是所有按照惯例决出的协议必须是全体赞成才能通过。因此,一些重要协议经常被少数特殊利益集团所控制,大部分协议的通过都是为了使自己的利益最大化,然后其中最大的问题就是世界上的主要大国是否愿意高度民主。
联合国安理会,负责和安全,处理重大的政治问题。安理会由15个成员国组成,所以经常举行会里处理危机。安理会曾一度因冷战对抗而无所作为,然后现在安理会已重新获得联合国赋予的许多权力。
参考译文
The UN General Assembly, the central political forum, is composed of 193 members, including virtually all the world’s nation-states. Two thirds of its members are developing countries, which account for about three-quarters of the world’s population.
Reaching decisions is difficult, especially since all agreements by custom must be reached by consensus. As a result, important agreements are often held hostage by narrow special interests, and most agreements are reached only by reducing them to their lowest common denominators. But the real question is whether the major countries of the world will allow democracy to function at the highest level.
The Security Council, which is responsible for peace and security, deals with issues of the greatest political importance. The Council has only 15 members so it can meet frequently and deal with crises. Once impotence due to Cold War rivalries, it has regained much of the authority accorded by the UN charter.
一级建造师二级建造师二级建造师造价工程师土建职称公路检测工程师建筑八大员注册建筑师二级造价师监理工程师咨询工程师房地产估价师 城乡规划师结构工程师岩土工程师安全工程师设备监理师环境影响评价土地登记代理公路造价师公路监理师化工工程师暖通工程师给排水工程师计量工程师