翻译资格考试

各地资讯

当前位置:考试网 >> 翻译资格考试 >> 三级笔译 >> 模拟试题 >> 2018年5月翻译资格考试三级笔译模拟题:阿姆斯特丹

2018年5月翻译资格考试三级笔译模拟题:阿姆斯特丹

来源:考试网   2018-04-18【

2018年5月翻译资格考试三级笔译模拟题:阿姆斯特丹

  英译汉

  Strolling beside Amsterdam‟s oldest canals, where buildings carry dates like 1541 and 1603, it is easy to imagine the city‟s prosperity in the 17th century. Replace today‟s bicycles and cars with horse-drawn carts, add more barges on the waterways, and this is essentially how Amsterdam must have looked to Rembrandt as he did his rounds of wealthy merchants.

  Such musings are not, of course, unprompted. This year, Amsterdam is celebrating the 400th anniversary of Rembrandt‟s birth, and it is hard to escape his shadow. His birthplace in Leiden, 20 miles south, has naturally organized its own festivities. But Amsterdam has two advantages: it boasts the world‟s largest Rembrandt collection — and tourists like to come here anyway.

  True, anniversaries can be pretty corny, but what city resists them? This year, Amsterdam is competing with Salzburg, where Mozart was born 250 years ago, and Aix-en-Provence, where Cézanne died a century ago. A sign in Amsterdam‟s tourist office by the Central Station hints at one motive for such occasions: “Buy your Rembrandt products here.”

  Still, if you start off by liking Rembrandt, as I do, there is much to discover. For instance, when in Amsterdam I always make a point of paying homage to the Rembrandt masterpieces in the Rijksmuseum, yet until now I had never bothered to visit Rembrandt House, where the painter lived from 1639 until driven out by bankruptcy in 1658. In brief, I had never much connected his art to his person.

  Now, at least, I have made a stab at doing so because, for this anniversary (he was born on July 15, 1606), Amsterdam has organized a host of events that offer insights intoRembrandt‟s world. They highlight not only what is known about his life, but also the people he painted and the city he lived in from the age of 25 until his death at 63 in 1669. Although the Rijksmuseum is undergoing a massive renovation through 2009, the museum is not snubbing its favorite son. Throughout the year, in part of the building to be renovated last, it is presenting some 400 paintings and other 17th-century objects representing the

  Golden Age in which Rembrandt prospered. These include works by Jan Steen, Vermeer and Frans Hals as well as by Rembrandt and his pupils. And they climax with Rembra ndt‟s largest and best known oil, “The Night Watch,” itself the focus of “Nightwatching,” a light and sound installation by the British movie director and Amsterdam resident, Peter Greenaway.

  参考译文:

  阿姆斯特丹古老的运河旁矗立着许多年代久远的老建筑,在这里(甚至)能看到 1541年和 1603 年修建的建筑。沿着这些运河徜徉漫步,人们不禁会浮想:17 世纪的阿姆斯特丹该是何等的繁华!当年伦布朗在这里为富商巨贾作画,他眼中的阿姆斯特丹想必是马车熙攘,驳船如织,一派繁忙景象,而今天的阿姆斯特丹则是自行车和汽车的天下,河道水运已不复往昔。

  当然,产生这种联想对比自有缘由。今年恰逢伦布朗 400 周年诞辰纪念,阿姆斯特丹到处都有伦布朗的“身影”。作为伦布朗的出生地、位于阿姆斯特丹以南 20 英里的莱顿也举办了各种纪念活动。不过,阿姆斯特丹的纪念活动有两大优势:一是这里关于伦布朗的收藏品是世界上最多的,二是阿姆斯特丹本身就是旅游胜地。诚然,周年纪念活动难免落入俗套,但又有哪个城市能抵制住诱惑呢?今年除了阿姆斯特丹的伦布朗周年纪念活动,还有萨尔斯堡的莫扎特 250 周年纪念活动以及艾克司

  普罗旺司的塞尚逝世百年祭活动。在中央车站附近的阿姆斯特丹旅游办公室里有一个贴士,曰:“可在此购买伦布朗纪念品,”可以说为此类纪念活动一语道破天机。不过,如果你同我一样是伦布朗的拥趸者,那么,此时到访阿姆斯特丹还是很有意义的/也肯定不虚此行。比如,以前只要到阿姆斯特丹,我都会专程去国立博物馆欣赏伦布朗的杰作,然而,我之前从没有想过要去参观伦布朗故居。伦布朗从 1639 年起开始在这里居住,一直

  到 1639 年因破产而不得不搬离此地。总之,此前我从没有将伦布朗的艺术创作与其个人生活联系在一起。伦布朗出生于 1606 年 7 月 15 日,阿姆斯特丹为他举办的一系列诞辰纪念活动向人们展示了伦布朗的个人世界,我也得以开始尝试了解这位艺术巨匠的私人生活。伦布朗从 25 岁开始直到他 63 岁(1669 年)去世一直生活在阿姆斯特丹。纪念活动不仅展示了早已为人所知的伦布朗的个人生活,而且还突出展示了伦布朗画作中相关人物的背景以及他生活过的这座城市的旧有风貌。国立博物馆现正进行大修,要到 2009 年才能完工,不过伦布朗作为该博物馆的宠儿并未受到冷落。该博物馆分段进行翻修,按计划暂不翻修的区域全年都将展示 17 世纪伦

  布朗发迹的那个黄金时代的约 400 幅画作和其他代表作品,其中包括扬·斯滕、韦梅尔、弗朗斯·哈尔斯以及伦布朗的名作,还有伦布朗学生的一些画作。镇馆之宝当属伦布朗的巨幅名作、油画《夜巡》。现居阿姆斯特丹的英国电影导演彼得 ·格林纳威的电影《夜巡》就是围绕伦布朗的这幅名作而展开的。

  小编推荐:2018年翻译资格考试catti三级笔译模拟题汇总(112篇)

责编:examwkk 评论 纠错

报考指南

报名时间 报名流程 考试时间
报考条件 考试科目 考试级别
成绩查询 考试教材 考点名录
合格标准 证书管理 备考指导

更多

  • 会计考试
  • 建筑工程
  • 职业资格
  • 医药考试
  • 外语考试
  • 学历考试