As a leader of a least developed country, I speak from experience when I say that poverty is too complex a phenomenon, and the strategies for fighting it too diverse and dependent on local circumstances, for there is no single silver bullet in the war on poverty.
作为一个最不发达国家的领导人,就切身体验而言,我认为贫穷是一个非常复杂的现象,战胜贫穷的方法也是多种多样的,而且在很大程度上取决于当地的情况,因此也就没有一件特别有效的法宝。
We have learned the hard way over the years. We have experimented with all kinds of ideas.
许多年来,我们吃过不少苦头。我们对各种不同的主张进行了试验。
Yet a report recently released by the World Economic Forum shows that barely a third of what should have been done by now to ensure the world meets its goals to fight poverty, hunger and disease by 2015 is done. I am now convinced that the Millennium Development Goals set by the United Nations in 2000 can only be attained through a global compact, anchored in national policies that take into account local circumstances.
然而,世界经济论坛不久前发表的一份报告称,全世界应在 2015 年完成的战胜贫穷、饥饿和疟疾的目标,至今只勉强完成了应完成的三分之一。现在我确信,要实现联合国于 2000 年确定的各项新前年发展目标,必须要有一项全球协议。该协议必须基于符合当地情况的国家政策。
Aid and trade are both necessary, but they are not enough on their own. Neither is good governance enough in itself. Above all, nothing can move without the direct participation of local communities. I fear that we lecture too much. This is not the best way.
援助和贸易都是必要的,但光靠它们还是不够的。只靠善治也是不够的。事实上,没有地方社会力量的直接参与,任何事情都不可能取得进展。我担心的是我们说得太多。这可不是上策。
I will give an example of how such a compact worked in Tanzania to achieve universal basic schooling.
我想举一个例子来说名义向全球协议是怎么在坦桑尼亚运作,以实现普及基础教育的。
In the mid-1990s, almost all indicators for basic education were in free fall. The gross enrollment rate had fallen from 98 percent in the early 1980s to 77.6 percent in 2000. The net enrollment rate had likewise fallen, from over 80 percent to only 58.8 percent.
二十世纪九十年代中期,基础教育几乎各项指标都大幅下滑。毛入学率从八十年代初的 98% 下降到 2000 年的 77.6% 。净入学率也从 80% 以上下降到只有 58.8%。
Then several things happened. We decided at the top political level that basic education would be a top priority, and adopted a five-year Primary Education Development Plan to achieve universal basic education by 2006 - nine years ahead of the global target.
随后发生了几件事情。最高政治领导层决定将基础教育列为最优先发展的项目,并通过了"小学教育五年发展计划",规定于2006年普及基础教育,比全球的规定目标提前九年。
Good governance produced more government revenues, which quadrupled over the last eight years. In 2001, we received debt relief under the World Bank's enhanced HIPC ( heavily indebted poor countries ) Initiative. Subsequently, more donors put aid money directly into our budget or into a pooled fund for the Primary Education Development Program ( PEDP ) .
善治使国库日渐充实,政府收入八年来翻了两番。 2001 年,我们接受了世界银行为重债穷国进一步免除债务的安排。随后还有捐助者直接把钱划入我们的预算,或捐给小学教育发展计划设立的合作基金。
The government's political will was evidenced by the fact that over the last five years the share of the national budget going to poverty reduction rose by 130 percent. We abolished school fees in primary schools.
政府的政治决心从以下情况可以得到验证:五年来,国家预算中用于消除贫穷的部分增加了 130% 。我们还取消了小学的学费。
Then we ensured that all PEDP projects are locally determined, planned, owned, implemented and evaluated. This gave the people pride and dignity in what they were doing. After only two years of implementing PEDP, tremendous successes have been achieved.
此外,我们还保证所有涉及小学教育发展计划的项目都由地方来确定、规划、拥有、执行和评估。这就使得人们为自己的所作所为感到骄傲,感到光彩。小学教育发展计划只实行了两年,就取得了巨大的成功。
一级建造师二级建造师二级建造师造价工程师土建职称公路检测工程师建筑八大员注册建筑师二级造价师监理工程师咨询工程师房地产估价师 城乡规划师结构工程师岩土工程师安全工程师设备监理师环境影响评价土地登记代理公路造价师公路监理师化工工程师暖通工程师给排水工程师计量工程师