翻译资格考试

各地资讯

当前位置:考试网 >> 翻译资格考试 >> 三级笔译 >> 模拟试题 >> 2017年翻译资格考试初级笔译模拟题(4)

2017年翻译资格考试初级笔译模拟题(4)

来源:考试网   2017-11-05【

  【汉译英】

  副会长先生,美国朋友们,同事们,女士们,先生们:

  我谨代表我们代表团所有成员,为邀请我们参加这个丰盛的圣诞晚会表示衷心的感谢!

  我们非常喜欢这次的美酒佳肴,还有美妙的音乐。我很高兴有此机会和大家见面,聊天,共度今宵。俗话说:“良好的开端成功的一半。”我希望我们能够保持这种良好的关系,在新的一年里更加精诚合作。

  再次感谢能参加这个美好的晚会,我们度过了欢乐的时光。

  最后,请各位与我一起举杯,为副会长先生的健康,为美国朋友们的健康,为我的同事们的健康,为在座所有的女士们、先生们,干杯!

  【参考译文】

  Mr. Vice President,Our American friends,My colleagues,Ladies and Gentlemen:

  On behalf of all the members of our delegate,I would like to express our sincere thanks to you for inviting us to such a marvelous Christmas party.

  We really enjoyed the delicious food and excellent wine. Also, the music was perfect. I enjoyed meeting and talking to you, and sharing the time together. As we say, well begun is half done. I hope we will be able to maintain this good relationship and make next year another great one together.

  Thank you again for the wonderful party, we had a great time.

  In closing, I would like to invite you to join me in a toast. To the health of Mr. Vice President, To the health of our American friends, To the health of my colleagues, and To all the ladies and gentlemen present here. Cheers!

责编:examwkk 评论 纠错

报考指南

报名时间 报名流程 考试时间
报考条件 考试科目 考试级别
成绩查询 考试教材 考点名录
合格标准 证书管理 备考指导

更多

  • 会计考试
  • 建筑工程
  • 职业资格
  • 医药考试
  • 外语考试
  • 学历考试