翻译资格考试

各地资讯

当前位置:考试网 >> 翻译资格考试 >> 三级笔译 >> 模拟试题 >> 2017年catti三级笔译模拟题:登上世界舞台

2017年catti三级笔译模拟题:登上世界舞台

来源:考试网   2017-10-14【

2017年catti三级笔译模拟题:登上世界舞台

  【英译汉】

  登上世界舞台

  然而此刻还不是布鲁塞尔玩名字游戏的时候。设立欧盟理事会常任主席的想法遭到许多小国的反对。但是现在既然要设立,若由类似容克或许塞尔这样的小角色担此要职的话,那就显得荒唐了。对外部世界,如印度或中国而言,欧洲理事会主席将是整个欧洲的代言人。

  欧盟要想成为世界上举足轻重的角色,就需要推出一位世界级人物。除非默克尔挺身而出(这是不大可能的),此一职位就非托尼·布莱尔莫属了。

  支持布莱尔还有两个理由。首先,有人认为欧盟的高级官员必须来自那些参加了包括欧元、防务、司法及民政事务在内的所有欧盟政策的国家,而布莱尔的当选将证明这种观点是错误的。正是这种观点导致2004年彭定康未能出任欧盟委员会主席。但是在一个发展速度日渐不平衡的欧洲,这项标准将把半数以上欧盟国家的候选人排除在外。欧盟主席所代表的并不是他的国家——事实上,虽然布朗口头上支持布莱尔,但没几个人相信他是真心的。如果以“欧洲性”作为衡量标准,那么法国,意大利和德国都不够格,因为违反欧盟规则最严重的,恰恰是这几个国家。或许欧洲最终只能让比利时人和卢森堡人来掌管。

  布莱尔还有一个优势。英国人对欧盟素来持怀疑态度,布莱尔的当选将提醒他们:英国也是欧盟的重要的成员。这一点英国人罗伊·詹金斯在上世纪七十年代末担任欧盟委员会主席时做得很不够。三十年过去了,如果布莱尔出任欧洲理事会主席,那些声称英国在布鲁塞尔毫无影响力的英国人应该闭上嘴了。正如一位欧盟高官所言:“欧洲最大胆的选择将是3B(即三个姓氏以字母B开头的人选):布莱尔,巴罗佐和比尔特”。如果3B在古典音乐领域行得通的话,在欧洲为什么不行呢?

  【参考译文】

  Treading the world stage

  Yet this is not a time for the usual Brussels name game. The idea of a permanent president of the European Council was resisted by many smaller countries. But now it is being created, it would be ludicrous to fill it with a minor figure; a Juncker or a Schussel.25 To the outside world - India or China, say - the president will speak for Europe. If the EU wants to be a serious global actor, that points to a world figure. Unless Ms Merkel steps forward, which is improbable, the only such person in the running is Mr. Blair. 26

  And there are two other arguments for him. First, he would disprove the notion that senior EU people must come from countries that join in all EU policies, including the euro, defence and justice and home affairs. 27 This line was used to block Chris Patten as a commission president in 2004.. But in an increasingly multispeed Europe, it would rule out nominees from more than half the EU countries. The EU president will not represent his government — indeed, though Mr. Brown says he backs Mr. Blair, few believe he is wholly sincere. If the criterion is "Europeanness", France, Italy and Germany should be disqualified as they are the worst offenders when it comes to breaching EU rules.28 Europe might end up being run only by Belgians and Luxembourgeois.

  Mr. Blair has a second advantage: he would remind the notoriously sceptical British that they are important players. 29 This worked only up to a point with Roy Jenkins as commission president in the late 1970s. Three decades on, a British EU president would give pause to those who maintain that Br:itain never has any influence in Brussels. As one top Eurocrat sums it up, "the boldest choice for Europe would be the three Bs: Blair, Barroso and Bildt." If it works in classical music, why not for Europe?30

责编:examwkk 评论 纠错

报考指南

报名时间 报名流程 考试时间
报考条件 考试科目 考试级别
成绩查询 考试教材 考点名录
合格标准 证书管理 备考指导

更多

  • 会计考试
  • 建筑工程
  • 职业资格
  • 医药考试
  • 外语考试
  • 学历考试