翻译资格考试

各地资讯

当前位置:考试网 >> 翻译资格考试 >> 三级笔译 >> 英语指导 >> 2016年CATTI三级笔译语法讲义八

2016年CATTI三级笔译语法讲义八

来源:考试网   2016-06-07【

  2016年CATTI三级笔译语法讲义八

  1.虚拟语气和条件句

  条件句实际上是属于状语从句的一种,其功能可以说是说话人猜想、假设的一种条件。按其真实的程度来分,可以分为真实条件句和非真实条件句两种。

  e.g.: If it rains tomorrow, we will put off the sports meeting.

  如果明天下雨,我们就推迟运动会。(表示可能实现,真实条件句)

  If I were Tom, I would not refuse the money.

  如果我是汤姆,我就不会拒绝这些钱的。(表示不可能实现,非真实条件句)

  按照时间上的情况,虚拟条件句(非真实条件句)又可以分为现在、过去、将来三种情况

  e.g.: If I were you, I should not marry her.

  如果我是你,我就不会和她结婚。(和现在情况相反)

  If the fridge were broken, please call us to repair it.

  如果冰箱坏了,通知我们来修。(和将来情况相反)

  If I had been you, I should not have married her.

  如果我以前是你,我就不会和她结婚。(和过去情况相反)

if 条件句

结果主句

和现在情况相反

If I(其他人称)+动词的过去式(be动词用were

I(其他人称) should/would+动词原形

和将来情况相反

If I(其他人称)+动词的过去式(be动词用were+ to + do

I(其他人称) should/would+动词原形

和过去情况相反

If I(其他人称)+had+动词过去分词

I(其他人称) should/would +have+动词过去分词

  注:单独条件句的使用可以表示某种感情色彩。

  e.g.: If your father had not been dead.

  要是你爸爸没死该有多好啊!(表示某种遗憾和怜悯)

责编:ZCF 评论 纠错

报考指南

报名时间 报名流程 考试时间
报考条件 考试科目 考试级别
成绩查询 考试教材 考点名录
合格标准 证书管理 备考指导

更多

  • 会计考试
  • 建筑工程
  • 职业资格
  • 医药考试
  • 外语考试
  • 学历考试