1.be synonymous with 和…同义;成为…的代表词
微信刚上市没多久就成了“移动互联网”的代名词(become synonymous with the mobile internet),随着智能手机的普及(with the popularization of smartphones),越来越多的用户更青睐移动互联网。仅在中国,智能手机用户数就从2011年的刚过2亿跃居到2015年的突破6亿。而微博在设计之初就是针对电脑端而研制的,这使得微博在手机端的应用方面滞后于微信。
2.be overloaded with/ be flooded with/ be overwhelmedwith (都可以用来表示)被(大量不喜欢的事物)包围
有分析人士认为,促使大量用户从微博转向微信的另一个主要原因是微博过度引入了大量不加筛选的广告,使用户被垃圾信息所包围(be overloaded with/ be flooded with/ be overwhelmed with),很多用户离开微博就是因为不堪被大量广告骚扰,并且质疑微博滥用这一平台(abuse the platform)向客户投放了大量广告。而在这一点上微信做的就好很多,微信运行前期是零广告,2015起微信开始有筛选地向目标用户(targeted user)投放广告,并且控制着24小时内最多投放一个广告的频率。
3.to stake A on B 把A押注在了B上
在微信引入支付功能后,用户在微信上绑定银行账户,便可通过扫描微信二维码(scan WeChat QRcode)来实现线下移动支付(offline mobile payment). 截止到2015年,有超过2亿的用户在微信上绑定了银行卡,这对微信这款产品所在的公司腾讯Tencent来说无疑是一笔很大的收入。实际上,业内分析人士甚至认为腾讯已经将其商业模式押注在这款明星产品的成功上了(to stake its business model on the success of its star product)。腾讯利用微信作为平台,在其中嵌入像叫车服务、美食外卖、在线视频之类的服务。而微博在这方面显然大大逊色于微信。
那么各位同学们,你们是怎么看待如今微博日渐没落的原因呢?还是你们认为微博现如今的状况其实并不能称之为是没落也许只是一种战略上的调整呢?不妨写下你们的想法,来跟大瑞老师一起交流吧!
最后,让我们一起来复习一下今天所学习到的新单词及表达,在有关互联网类写作中也许你们会用到它们哦!
微博控 microblog addict
自拍照 selfie
把竞争对手远远地甩在身后 to see off its rivals
活跃微信用户 active WeChat account
让出了社交媒体的头把交椅 to lost the social media crown
和…同义;成为…的代表词 be synonymous with
随着智能手机的普及 with the popularization of smartphones
(都可以用来表示)被(大量不喜欢的事物)包围 be overloaded with/ be flooded with/ be overwhelmed with
滥用了某物 abuse sth(这里abuse做动词,如果需要名词形式则是the abuse of sth,这里abuse做名词)
目标用户 targeted user
把A押注在了B上 to stake A onB
扫描微信二维码 scan WeChat QR code
线下移动支付 offline mobile payment