2016年托福阅读长难句强化辅导(5)
Though historically there is a discernible break between Jewish law of the sovereign state of ancient Israel and of the Diaspora (the dispersion of Jewish people after the conquest of Israel), the spirit of the legal matter in later parts of the Old Testament is very close to that of the Talmud, one of the primary codifications of Jewish law in the Diaspora.
Though historically there is a discernible break/ between Jewish law/ of the sovereign state of ancient Israel and of the Diaspora/ (the dispersion of Jewish people after the conquest of Israel)/, the spirit of the legal matter/ in later parts of the Old Testament/ is very close to that of the Talmud/, one of the primary codifications of Jewish law in the Diaspora.
虽然历史上看/,有一个明显的断裂/在犹太法律之间/独立主权国家的古代以色列(时期)的/与Diaspora时期(的犹太法律)/,(即古代犹太人被流放以色列被征服后)/,但是法律内容的精神/《旧约全书》后半部分中的/与《犹太教法典》的很相近/,《犹太教法典》是指犹太法律的主要典籍之一/在Diaspora时期。
这个句子比较长,也比较复杂, 有的地方很有迷惑性, 如: between Jewish law of the sovereign state of ancient Israel and of the Diaspora 是指在不同时期的犹太法律之间, 如果改成 and that of Diaspora 就很容易理解了;此外,由于涉及到历史方面的内容,有些专有名词认识就反映不认识就过去。