当前位置:中华考试网 >> 托福考试 >> 托福辅导 >> 托福听力 >> 托福考试听力部分:练习十四

托福考试听力部分:练习十四

中华考试网   2016-09-28   【

  But you see, art in Renaissance Italy was very mucha collaborative business.

  但是是这样的,文艺复兴时期的意大利的艺术很多都是协同进行的。

  Painters and sculptors worked in a workshop. It wasalmost like a small business run by a master artist.

  那时画家和雕塑家在一个工作室里工作。几乎就像一个由大师艺术家经营的小生意。

  You see, to deal with a wide variety of commissionsthey received, orders basically, for specific types ofart, specific projects, to handle these, masterartists often employed assistants as apprentices.

  为了处理他们收到的大量不同的委托,主要是要具体类型的艺术作品的订单,具体的设计,为了处理这些,大师艺术家通常会雇一些助手作为学徒。

  And this was especially so if they worked on a large scale, huge paintings or sculptures, or ifthey were much in demand, like Raphael, for instance.

  如果他们在进行一个大工程,巨大的画作或雕塑,或者如果他们的需求很多的话,情况就更是如此了,比如Raphael。

  He worked on some large paintings. He painted frescos for the Vatican. He also received a greatmany commissions.

  他画过一些大型的画作,他给梵蒂冈画过壁画,也收到过很多很多委托。

  There’s no way he could have completed every part of every project all by himself.

  他是绝不可能光靠自己一个人完成每个项目的每一部分的。

  Now, these assistants might work for the master artist on a temporary or a permanent basis.

  这些助手也许是暂时或永久地为大师艺术家工作的。

  And they might also specialize. For example, in Raphael’s workshop, which might be calledRaphael Incorporated, one of the assistants specialized in animals.

  他们也许也有自己的专长。比如说,在Raphael的工作室,可能被称作Raphael Incorporated,其中一个助手专攻画动物。

  He actually painted a good number of the animals in Raphaels’ art.

  实际上他在Raphael的作品中画过很多动物。

纠错评论责编:xixi2580
相关推荐
重点推荐»

book.examw.com

  • 搞定!托福高频词汇
    ¥20.00
  • 托福考试官方真题集1(附DVD-ROM)
    ¥112.00
  • 新托福长难句白金课堂(第二版)
    ¥18.00
  • 托福考试阅读特训
    ¥55.00
  • 新托福,新起点
    ¥33.00