NULL When I am in a serious humour, I very often walk by myself in Westminster Abbey;-华课网校

翻译资格考试

当前位置:华课网校 >> 翻译资格考试 >> 二级笔译 >> 二级笔译实务 >> When I am in a serious humour, I very often walk by myself in Westminster Abbey;

When I am in a serious humour, I very often walk by myself in Westminster Abbey;

来源:焚题库 [2022-07-22] 【

类型:学习教育

题目总量:200万+

软件评价:

下载版本

    问答题Thoughts in Westminster Abbey
     When I am in a serious humour, I very often walk by myself in Westminster Abbey; where the gloominess of the place, and the use which it is applied, with the solemnity of the building, and the condition of the people who lie in it, are apt to fill the mind with a kind of melancholy, or rather thoughtfulness, that is not disagreeable. I yesterday passed a whole afternoon in the churchyard, the cloisters, and the church, amusing myself with the tombstones and inscriptions that I met with in those several regions of the dead. Most of them recorded nothing else of the buried person, but that he was born upon one day, and died upon another: the whole history of his life being comprehended in those two circumstances, that are common to all mankind. I could not but look upon these registers of existence, whether of brass or marble, as a kind of satire upon the departed persons; who had left no other memorial of them, but that they were born and that they died. They put me in mind of several persons mentioned in the battles of heroic poems, who have sounding names given them, for no other reason but that they may be killed, and are celebrated for nothing but being knocked on the head. The life of these men is finely described in holy writ by ‘the path of an arrow’, which is immediately closed up and lost.
     Upon my going into the church, I entertained myself with the digging of a grave; and saw in every shovelful of it that was thrown up, the fragment of a bone or skull intermixt with a kind of fresh mouldering earth, that some time or other had a place in the composition of a human body. Upon this I began to consider with myself what innumerable multitudes of people lay confused together under the pavement of that ancient cathedral; how men and women, friends and enemies, priests and soldiers, monks and prebendaries, were crumbled amongst one another, and blended together in the same common mass; how beauty, strength, and youth, with old age, weakness and deformity, lay undistinguished in the same promiscuous heap of matter.
     

    参考答案:

    登录查看解析 进入题库练习

    答案解析:

    涉及考点

    2022翻译二级笔译实务考试大纲

    第一章 英译汉

    4、文学艺术类

    相关题库

    题库产品名称 试题数量 优惠价 免费体验 购买
    2022年翻译二级《英语笔译实务》考试题库 148题 ¥98.00 免费体检 立即购买