舞龙
Dragon Dance
China is the most populous country in the world. Wherever there are Chinese people, there are "dragons" regarded as mascots.
中国是世界上人口众多的国家。哪里有中国人,哪里就有被视为吉祥物的“龙”。
For over 2,000 years, the dragon has turned from a symbol of deity, emperor and imperial power into a symbol of the rising Chinese nation.
2000多年来,龙已经从神的象征,皇帝和皇权的象征转变成民族的象征。
The Dragon Dance, accordingly, has been elevated from asking for God and rain to expressing people's courage, pride and wisdom.
据说,舞龙已经从请求上帝降雨转变成了人们表达勇气,骄傲和智慧的方式了。
The Dragon Dance has diversified models and forms. The dragon is a totem of the Chinese nation.
舞龙有各种各样的模式和形式。龙是民族的图腾。
The farming tribes worship it very much. People think dragons can make clouds and bring them rain.
从事农业的人都很信奉它。人们认为龙可以让云层给他们带来雨水。
Playing dragon dances in the spring will hopefully bring people favorable weather;
春天玩舞龙是希望人们带来有利的气候。
playing in dry seasons will bring them rain;
在干旱的季节里舞龙是希望能给他们带来雨水,
playing to different families will drive ghosts out.
在各家各户舞龙可以赶走鬼魂。
Therefore, the custom goes on.
因此,风俗就这样传下去了。
取证热点::2021年公共英语不用盲目备考,网校教研团队精心打造高通关套餐班,精锐老师分题型专项辅导,听说读写稳步质变>>课程试听!
一级建造师二级建造师二级建造师造价工程师土建职称公路检测工程师建筑八大员注册建筑师二级造价师监理工程师咨询工程师房地产估价师 城乡规划师结构工程师岩土工程师安全工程师设备监理师环境影响评价土地登记代理公路造价师公路监理师化工工程师暖通工程师给排水工程师计量工程师