2018年12月英语六级翻译练习:电视速度
请将下面这段话翻译成英文:
电视的速度不能由看电视的人来控制;只有它的开始与结束在他的掌握中,因为他可以把开关打开或按下。他不能慢放一个令人愉快的节目,也不能快放一个令人乏味的节目。如果有一个字或一个词组没听懂,他也不能“倒回去”再听一次。节目无动于衷地进行着,而错过的就这样错过了,没看懂的也没机会看懂了。
看电视的人也不能像他在阅读时通常做的那样,将他接收到的材料转化为一种可能适合他的特殊感情需求的形式。图像变化得太快。他不可能用他的想象给电视中饰演的人和事赋予个人意义,以帮助他理解和解决自己生活中的关系和冲突;他被节目制作者的想象力控制住了。看电视时,眼睛和耳朵被稍纵即逝的图像和声音控制住了。
参考译文
The pace of the television experience cannot be controlled by the viewer; only its beginning and end are within his control as he clicks the knob on and off. He cannot slow down a delightful program or speed up a dreary one. He cannot “turn back” if a word or phrase is not understood. The program moves inexorably forward, and what is lost or misunderstood remains so.
Nor can the television viewer readily transform the material he receives into a form that might suit his particular emotional needs, as he invariably does with material he reads. The images move too quickly. He cannot use his own imagination to invest the people and events portrayed on television with the personal meanings that would help him understand and resolve relationships and conflicts in his own life; he is under the power of the imagination of the show’s creators. In the television experience the eyes and ears are overwhelmed with the immediacy of sights and sounds.
热点关注:2018年英语六级翻译模拟题(906篇)