各地
资讯
当前位置:考试网 >> 英语六级考试 >> 六级翻译 >> 模拟试题 >> 2018年CET6翻译模拟试题:接地气

2018年CET6翻译模拟试题:接地气

考试网   2018-01-10   【

  请将下面这段话翻译成英文:

  接地气

  “接地气”就是要广泛接触老百姓的普通生活,与最广大的人民群众打成一片,反映最底层普通民众的愿望、诉求、利益。用大众的生活习惯、用语等,而不是脱离了群众的实际需求和真实愿望,浮于表面,而是踏踏实实,深入人心,就是要遵循自然规律,而不是盲目行事。

  参考译文

  Down-to-earth Style

  A “down-to-earth style”is to get involved with the lives of common people, to become one with the masses, and to understand the aspirations, requirements and ways to help ordinary people. This style proposes living like an ordinary person and using language they understand rather than separating yourself from the masses. This term refers to being down-to-earth and not focusing on superficial matters. To have an impact on people, you must genuinely understand them and not make blind assumptions about them.

  相关推荐:2017年大学英语六级翻译试题库汇总(430篇)

纠错评论责编:examwkk
相关推荐
热点推荐»