2018年英语六级翻译考试试题:长信宫灯
请将下面这段话翻译成英文:
长信宫灯
长信宫灯,中国汉代青铜器。1968年出土于河北省满城县中山靖王刘胜之妻窦绾墓。宫灯灯体为一通体鎏金、双手执灯跽坐的宫女,神态恬静优雅。灯体通高48厘米,重15.85公斤。宫灯长信宫灯设计十分巧妙,宫女一手执灯,另一手袖似在挡风,实为虹管,用以吸收油烟,既防止了空气污染,又有审美价值。
参考译文
Gilt Bronze Human-Shaped Lamp
A gilded bronze human-shaped lamp, an example of Han Dynasty bronze ware, was unearthed at the tomb of Dou Wan, wife of Liusheng, Zhongshanjing King in Mancheng County, Hebei Province in 1968. The gold-plated body of a palace maid kneeling down and holding the lamp is said to have a quiet and elegant demeanor. The lamp body has a full height of 48cm and a weight of 15.85 kg. The gilt bronze human-shaped lamp is cleverly designed: the palace maid can hold the lamp with one hand and seemingly shelter the wind with the sleeve of another hand, In fact, it is a siphon used to absorb fumes to prevent air pollution and show aesthetic value.