各地
资讯
当前位置:考试网 >> 英语六级考试 >> 六级翻译 >> 模拟试题 >> 2017年12月英语六级翻译考试试题:夏朝

2017年12月英语六级翻译考试试题:夏朝

考试网   2017-12-04   【

  请将下面这段话翻译成英文:

  夏朝

  夏(约前21世纪—约前16世纪)是中国史书中记载的第一个世袭制的朝代,故后人常以“华夏”自称,成为中国的代名词。第一位“天子”是禹。一般研究认为夏朝是多个部落联盟或复杂酋邦形式的国家。夏朝因为农业和畜牧业的发展,开始出现私有化,陶器与青铜器的制造工艺日渐成熟;根据历史记载,夏朝时期的文字为夏篆。夏朝后被北方的商族南下所灭。

  参考译文

  The Xia Dynasty

  The dynasty of Xia (about 21st and 16th century B.C.) is the first hereditary dynasty recorded in Chinese history books, whose first emperor is Yu, thus later generations often call themselves "Huaxia" claiming to be a synonym for China. General researches consider that the Xia dynasty was a state of a plurality of tribal alliances or with the form of complex Chiefdom. Due to the advances of agriculture and animal husbandry, privatization began to emerge, and the manufacture technology of pottery and bronze ware was increasingly mature. According to historical records, the texts of the Xia period was recorded using the Xia Seal. Later, the Xia dynasty was overthrown by the Shang in the northern part of China.

  相关推荐:2017年12月英语六级翻译题库汇总(367篇)

纠错评论责编:examwkk
相关推荐
热点推荐»