各地
资讯
当前位置:考试网 >> 英语六级考试 >> 六级翻译 >> 模拟试题 >> 2017年英语六级考试翻译模拟试题:九华山

2017年英语六级考试翻译模拟试题:九华山

考试网   2017-11-28   【

  请将下面这段话翻译成英文:

  九华山

  九华山是安徽省的一座名山,因有九峰形似莲花,因此而得名,是中国佛教四大名山之一、地藏王菩萨道场、上古学仙修道圣地。山体燕山期花岗岩构成,共有99座山,主峰十王峰,素有“东南第一山”之称。九华山风景区是首批国家重点风景名胜区,国家5A级旅游景区。

  参考译文

  Jiuhua Mountain

  A famous mountain in Anhui Province. Jiuhua Mountain is named so since it consists of nine peaks that look like a lotus. Also, as one of the four famous Buddhist mountains in China, it is the bodhimanda of Ksitigarbha and an ancient monastic site. The mountain body is composed of Yanshanian granite. Jiuhua Mountain has ninety-nine peaks in total, with Shiwang Peak as its main peak, which has long been known as "The First Mountain in the Southeast". The Jiuhua Mountain Scenic Spot is included in the first batch of national places of interest and is a Class-5A national scenic area.

  相关推荐:2017年12月英语六级翻译题库汇总(367篇)

纠错评论责编:examwkk
相关推荐
热点推荐»