各地
资讯
当前位置:考试网 >> 英语六级考试 >> 六级翻译 >> 模拟试题 >> 2017年英语六级翻译练习:千山寺庙音乐

2017年英语六级翻译练习:千山寺庙音乐

考试网   2017-10-24   【

2017年英语六级翻译练习:千山寺庙音乐

  请将下面这段话翻译成英文:

  千山寺庙音乐

  千山位于辽宁省鞍山市东南20公里,为佛、道两教胜地,而千山寺庙音乐分为佛乐和道乐两种。千山佛教音乐是在寺庙举办的各种佛事活动中逐步形成和发展起来的,分诵经和器乐两个部分;道教音乐已流传百余年,曲调流畅,具有浓厚的宗教风格。2006年,千山寺庙音乐入选列入第一批国家级非物质文化遗产名录。

  参考译文

  Qian Mountain Temple Music

  Qian Mountain, lying 20km to the southeast of Anshan City, Liaoning Province, is a renowned site for both Taoist and Buddhist devotees. Thus, Qian Mountain music can be classified as both Buddhist and Taoist music. Qian Mountain Buddhist music gradually formed and developed as the temples on the mountain held various Buddhist ceremonies, and can be grouped into chanting music and instrumental music. The Taoist music combines a flowing melody and a strong religious quality, and has been passed down for hundreds of years. Qian Mountain temple music was included in the National Intangible Cultural Heritage List in 2006.

  相关推荐:2017年12月英语六级翻译题库汇总(174篇)

纠错评论责编:examwkk
相关推荐
热点推荐»