各地
资讯
当前位置:考试网 >> 英语四级考试 >> 四级翻译 >> 模拟试题 >> 2018年12月英语四级考试翻译题5篇

2018年12月英语四级考试翻译题5篇

考试网   2018-06-28   【

2018年12月英语四级考试翻译题5篇

  第一篇

  请将下面这段话翻译成英文:

  中国是世界上对英语学习最狂热的国家之一,“英语热”在中国的持续也引发了激烈的争论。

  参考译文

  China is one of the most enthusiastic countries in English learning , but the continuous

  "English craze" also triggers fierce debate.

  第二篇

  请将下面这段话翻译成英文:

  围棋(Go)有助于训练思维,培养人的分析问题和解决问题的能力,是一项具有挑战性的、有益的智力活动。

  参考译文

  As a challenging and beneficial intellectual activity , Go is helpful in training one’s mind and cultivating one’s ability to analyze and solve problems.

  第三篇

  请将下面这段话翻译成英文:

  大兴安岭(Great Khingan Mountains)森林茂密,林地占730万公顷(hectare),森林覆盖率达74.1%。

  参考译文

  Great Khingan Mountains are covered by thick forest which occupies an area of 7.3 million hectares , making the forest coverage rate of 74.1%.

  第四篇

  请将下面这段话翻译成英文:

  月饼是中国人在中秋节食用的传统食品,一般呈圆形,寓意团圆幸福,反映了人们对家人团聚的美好愿望。

  参考译文

  Moon cake is a traditional food eaten by the Chinese during the Mid-Autumn Festival . Generally it has a round shape,symbolizing reunion and happiness,which reflects people’s aspiration of family reunion.

  第五篇

  请将下面这段话翻译成英文:

  造成这一结果的原因有很多,其中包括不断增长的机动车数量和工业品产量。

  参考译文

  Growing motor vehicles and industrial output are among a variety of factors contributing to this consequence.

  小编推荐2018大学英语四级翻译试题库(747篇)

纠错评论责编:examwkk
相关推荐
热点推荐»