各地
资讯
当前位置:考试网 >> 英语四级考试 >> 四级翻译 >> 模拟试题 >> 2018年6月英语四级翻译考试模拟题及答案:社交饥渴

2018年6月英语四级翻译考试模拟题及答案:社交饥渴

考试网   2018-05-10   【

2018年6月英语四级翻译考试模拟题及答案:社交饥渴

  请将下面这段话翻译成英文:

  社交饥渴

  手机,是一项伟大的发明。但很显然,手机也刷新了人与人的关系。会议室门口通常贴着一条公告:请与会者关闭手机。可是,会议室里手机铃声仍然响成一片。我们都是普通人,并没有多少特别重要的事情。尽管如此,我们也不会轻易关掉手机。打开手机象征着我们与这个世界的联系。显然,手机反映出我们的“社交饥渴症”。(thirst for socialization)

  参考译文

  The cell phone is a great invention. But obviously, It has altered the relationship among people. There is usually a notice on the door of the meeting room, which reads, “Please turn off your hand-set.” However, phones ring now and then when the meeting goes on. We are but ordinary people and have few urgencies to tackle with. Never the less, we will not switch off our phones easily. Phones-on symbolize sour connecting with this world. Obviously, cell phone has been reflecting our “thirst for socialization”.

  相关推荐2018大学英语四级考试翻译模拟试题(735篇)

纠错评论责编:examwkk
相关推荐
热点推荐»