各地
资讯
当前位置:考试网 >> 英语四级考试 >> 四级翻译 >> 模拟试题 >> 2017年大学英语四级翻译试题库:影视城

2017年大学英语四级翻译试题库:影视城

考试网   2017-12-02   【

  请将下面这段话翻译成英文:

  镇北堡西部影视城

  西部影视城位于银川市城区西北郊区。镇北堡西部影城是银川市首家5A级旅游景区。因以古时屯兵的镇北堡两座废堡为基地,俗称“镇北堡西部影城”。

  参考译文

  Zhenbeipu Western Cinema

  Located in the northwestern suburbs of downtown Yinchuan, Zhenbeipu Western Cinema is the first 5A-class tourist attraction in Yinchuan City. Since the two deserted bulwarks in Zhenbeipu served as a military base in ancient times, it is known as "Zhenbeipu Western Cinema".

  请将下面这段话翻译成英文:

  横店影视城

  横店影视城是中国浙江省的一处集影视旅游、度假、休闲、观光为一体的大型综合性旅游区,被评为国家5A级景区。1996年建立了横店修建了第一座影视基地——广州街,此后陆续建造了秦王宫、香港街、明清宫苑等景区。横店影视城是中国的“国家级影视产业实验区”,被美国《好莱坞》杂志称为"中国好莱坞"。

  参考译文

  Hengdian World Studios

  Hengdian World Studios is a large-scale comprehensive tourist area in Zhejiang Province integrating film and television tourism, vacation, leisure and sightseeing. It is listed among the National 5A Tourist Attractions. In 1996, Guangzhou Street, the first shooting base was built in Hengdian. Since then, there gradually emerged a series of attractions such as Emperor Qin Palace, Hong Kong Street and Palace of the Ming and Qing Dynasties. Hengdian World Studios, as a national trial plot for movie and television industry, is also called "Chinawood" by US magazine Hollywood.

  相关推荐:2017年大学英语四级翻译试题库汇总(291篇)

纠错评论责编:examwkk
相关推荐
热点推荐»