各地
资讯
当前位置:考试网 >> 英语四级考试 >> 四级翻译 >> 模拟试题 >> 2017年大学英语四级翻译试题库:解放军进行曲

2017年大学英语四级翻译试题库:解放军进行曲

考试网   2017-10-24   【

  请将下面这段话翻译成英文:

  解放军进行曲

  解放军进行曲一般指中国人民解放军军歌,歌名为《中国人民解放军进行曲》,由郑律成作曲,张松如(公木)作词,创作于1939年。原名《八路军进行曲》,是组歌《八路军大合唱》中的一首。1988年7月25日,被中共中央军事委员会确定为中国人民解放军军歌。

  参考译文

  The People's Liberation Army March

  The People's Liberation Army March refers to the military song of the Chinese People's Liberation Army titled, Chinese People's Liberation Army March. It was created in 1939, composed by Zheng Lyucheng with lyrics written by Zhang Songru. It was originally called the Eighth Route Army March and was part of the suite of songs Eighth Route Amy Chorus. On July 25th, 1988, it was officially designated as the Chinese People's Liberation Army March by the Central Military Commission of the Chinese Communist Party.

  相关推荐:2017年大学英语四级翻译试题库汇总(202篇)

纠错评论责编:examwkk
相关推荐
热点推荐»