各地
资讯
当前位置:考试网 >> 英语四级考试 >> 四级翻译 >> 模拟试题 >> 2017年英语四级翻译考试模拟题:碗碗腔

2017年英语四级翻译考试模拟题:碗碗腔

考试网   2017-10-20   【

2017年英语四级翻译考试模拟题:碗碗腔

  请将下面这段话翻译成英文:

  碗碗腔

  碗碗腔是陕西省汉族戏曲剧种之一,又名“灯碗腔”,“阮儿腔”。碗碗腔剧目相当丰富,音乐特色细腻、幽雅、耐人听闻;表演上主要运用中国戏曲的传统程式,适当吸收皮影戏中人物的表演动作,能表达生、旦、净、丑各个行当和各种不同人物的复杂感情。2006年,碗碗腔被列入第一批国家级非物质文化遗产名录。

  参考译文

  Wanwanqiang Opera

  Wanwanqiang Opera, also known as Dengwanqiang Opera or Ruanerqiang Opera, is a form of opera in Shaanxi Province. It contains abundant plays and its music sounds exquisite, elegant and melodious. It integrates the traditional stylized performance often seen in Chinese opera and the movements of the characters in shadow plays to depict the complex emotions of different types of roles. In 2006, Wanwanqiang Opera was included in the National Intangible Cultural Heritage List.

  相关推荐:2017年大学英语四级翻译试题库汇总(202篇)

纠错评论责编:examwkk
相关推荐
热点推荐»